Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "budget en équilibre" на русский

Искать budget en équilibre в: Синонимы
сбалансированный бюджет
Le fait que le Bureau ait un budget en équilibre, ait diversifié sa clientèle et fasse preuve de professionnalisme témoignait de la qualité de ses services et de son aptitude à faire office d'agent d'exécution à l'échelle du système des Nations Unies.
Сбалансированный бюджет, разнообразная клиентура и высокий профессионализм ЮНОПС расцениваются как доказательство высокого качества его услуг и его способности выполнять роль учреждения-исполнителя, обслуживающего всю систему Организации Объединенных Наций.
Mon Représentant spécial a mis au nombre de ses objectifs prioritaires de transmettre au gouvernement autonome provisoire un budget en équilibre, et des éléments solides, notamment l'examen à mi-parcours, donnent à penser que ce sera effectivement le cas.
Мой Специальный представитель сделал одной из своих первоочередных задач передачу сбалансированного бюджета органам временного самоуправления, и есть все признаки - включая и проведение среднесрочного обзора - того, что эта задача будет выполнена.
Le Comité est préoccupé par le fait que ce déclin pourrait entraîner l'épuisement de la réserve opérationnelle, en particulier puisque l'UNOPS ne prévoit pas un budget excédentaire mais un budget en équilibre en 2002.
Комиссия обеспокоена тем, что эта тенденция к сокращению может привести к исчерпанию оперативного резерва, особенно в силу того, что бюджет ЮНОПС на 2002 год строится не на превышении поступлений над расходами, а на безубыточности.

Другие результаты

La politique du pays en matière de finances publiques a été extrêmement rigoureuse comme l'attestent, entre autres, les budgets en équilibre adoptés jusqu'en 1997.
Налоговая политика в Чешской Республике была весьма строгой, что до 1997 года проявлялось, в частности, в утверждении сбалансированных государственных бюджетов.
Par exemple, une partie du budget pourrait être utilisée pour contracter des emprunts, malgré la controverse inévitable, puisque les traités de l'UE exigent que le budget soit équilibré en permanence.
Например, можно разрешить некоторое выделение заемных средств из бюджета, хотя это приведет к новым спорам, учитывая что договоры ЕС требуют, чтобы бюджет постоянно оставался сбалансированным.
Pour l'exercice biennal 2004-2005, il est prévu de maintenir un budget équilibré en maintenant les dépenses dans les limites des recettes prévues, soit 33 millions de dollars.
расходы общего назначения в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов ограничены суммой, которая на 0,9 млн. долл. США превышает уровень 2002-2003 годов.
Vous avez besoin d'un budget équilibré et non d'un régime alimentaire équilibré.
Вам необходим сбалансированный бюджет, а не сбалансированное питание.
Un budget équilibré ou excédentaire est prévu pour 2004-2005.
Такое же сохранение равновесия или увеличение положительного сальдо бюджета ожидается в 2004/2005 году.
Neuf des treize administrations provinciales et territoriales devraient avoir un budget équilibré ou excédentaire en 2004-2005.
Финансовое положение всех тринадцати провинций и территорий, как ожидается, в 2004/2005 году будет сбалансированным или улучшится.
On prévoit que la MINUK remettra un budget équilibré à l'Autonomie provisoire en 2002.
Предполагается, что МООНК передаст исполнение сбалансированного бюджета временным органам самоуправления в 2002 году.
La plupart des 50 états américains disposent d'amendements constitutionnels qui imposent avec succès un budget équilibré.
Большинство из 50 американских штатов имеют конституционные поправки, которые эффективно навязывают сбалансированный бюджет.
Les 50 Etats des Etats-Unis doivent entretenir des budgets équilibrés.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
Habituellement, le parti Républicain américain défendait des budgets équilibrés.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты.
Elles ont un budget équilibré financé par les revenus tirés de leurs industries.
Бюджет полностью сбалансирован и финансируется за счет поступлений от деятельности предприятий островов.
Le Gouvernement a maintenu sa politique axée sur un budget équilibré.
Правительство продолжало проводить свою политику обеспечения сбалансированности бюджета.
Dans l'avenir immédiat, la ville doit adopter un budget équilibré.
В ближайшее время город должен принять сбалансированный бюджет.
À moyen terme, l'objectif du Pacte est d'assurer la présentation de budgets équilibrés.
В среднесрочной перспективе целью Пакта является обеспечение разработки сбалансированных государственных бюджетов.
Elle ne sera pas question, si on passe un fer revêtus d'amendement de la Constitution exigeant un budget équilibré.
Ќе поможет даже Ђжелезна€ї поправка к онституции, котора€ бы обеспечивала сбалансированный бюджет страны.
Sur le long terme, les gouvernements doivent tenir des budgets équilibrés, les excédents des années fastes compensant les années maigres.
В долгосрочном плане правительству необходимо придерживаться сбалансированных бюджетов, причем в хорошие годы должны быть профициты, которые будут компенсировать дефициты плохих лет.
Le surplus du budget fédéral canadien était de 9,1 milliards de dollars en 2003-2004, ce qui marquait la septième année consécutive de budgets équilibrés ou excédentaires.
Профицит федерального бюджета Канады в 2003/2004 году составил 9,1 млрд. долл., став седьмым годом подряд развития страны со сбалансированным или плюсовым бюджетом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 474. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 254 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo