Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bureau national des droits de l'homme" на русский

национальное управление по правам человека
Национального управления по правам человека
Национальное управление прав человека
En 2005 et 2006, le Bureau national des droits de l'homme a visité périodiquement différents établissements de type fermé.
В 2005 и в 2006 годах Латвийское национальное управление по правам человека регулярно посещало различные учреждения закрытого типа.
Le Comité note que la nouvelle institution du Médiateur a remplacé l'ancien Bureau national des droits de l'homme le 1er janvier 2007.
Комитет отмечает учреждение 1 января 2007 года нового института омбудсмена, который заменил бывшее Латвийское национальное управление по правам человека.
Il importe de noter que, selon le Bureau national des droits de l'homme, la pauvreté en Lettonie affecte particulièrement les femmes.
Следует отметить, что, по данным Национального управления по правам человека, бедность в Латвии носит ярко выраженную гендерную окраску.
Néanmoins, d'après le Bureau national des droits de l'homme, la pauvreté est manifestement plus importante chez les femmes.
В то же время, по данным Латвийского национального управления по правам человека, проблемы нищеты включают в себя явный гендерный компонент.
Il demande notamment si le nombre de plaintes émanant de ces groupes a évolué depuis son introduction et si l'État envisage, comme le lui a suggéré le Bureau national des droits de l'homme, de créer une institution publique chargée de ce type de traduction.
Он, в частности, спрашивает, изменилось ли число жалоб от этих групп после вступления в действие Закона и планирует ли государство, как ему предложило Национальное управление прав человека, создать государственное учреждение для выполнения подобных переводов.
M. Kjaerum souhaite savoir si la Cour constitutionnelle a été saisie par des particuliers de plaintes relatives à la discrimination raciale et quel est le nombre et la nature des plaintes reçues par le Bureau national des droits de l'homme en 2002.
Г-н Кьерум хотел бы узнать, обращались ли частные лица в Конституционный суд с жалобами на расовую дискриминацию и сколько жалоб и какого характера получило Национальное управление прав человека в 2002 году.
C'est à la police et non pas au Bureau national des droits de l'homme de traiter la violence familiale.
Реагировать на случаи бытового насилия обязаны органы полиции, а не Национальное управление по правам человека.
Un conseil juridique est offert gratuitement par l'Inspection du travail et le Bureau national des droits de l'homme, et une aide juridictionnelle gratuite est disponible dans le pays pour ceux qui désirent former un recours devant les tribunaux.
Государственная трудовая инспекция и Национальное управление по правам человека предоставляют бесплатные юридические консультации; кроме того, лица, желающие прибегнуть к помощи судов в стране, получают бесплатную юридическую помощь.
Au cours de ces visites, les experts du Bureau national des droits de l'homme se sont entretenus avec le personnel au sujet des dispositions législatives en vigueur et de leur application.
Во время этих посещений эксперты Латвийского национального управления по правам человека предоставляли необходимые консультации местным сотрудникам по соответствующим правовым положениям и их применению.
Pour ce qui est des plaintes reçues par le Bureau national des droits de l'homme, les statistiques pour l'année 2002 n'ont pas pu être obtenues à temps pour le dialogue avec le Comité; elles lui seront communiquées dans les meilleurs délais.
Что касается жалоб, поступивших в Национальное управление по правам человека, то статистические данные за 2002 год не были своевременно собраны с тем, чтобы довести их до сведения Комитета; они будут переданы ему в кратчайшие сроки.
L'Association signale également qu'en de pareilles circonstances, la personne concernée peut également saisir le Bureau national des droits de l'homme ou l'Inspection générale du travail.
Ассоциация указывает далее, что в таких случаях можно представить индивидуальное заявление в Национальное управление по правам человека или Государственную трудовую инспекцию.
L'intervenante dit que le Bureau national des droits de l'homme n'a, jusqu'ici, reçu que quelques plaintes pour violence familiale.
Что касается бытового насилия, то она отмечает, что Латвийское национальное управление по правам человека получило лишь незначительное число жалоб на случаи бытового насилия.
Les femmes qui estiment que leurs droits du travail ont été bafoués peuvent engager une action en justice, bien que jusqu'ici il y ait eu très peu de plaintes déposées pour discrimination sexuelle clairement établie auprès du Bureau national des droits de l'homme.
Женщины, считающие, что их права на работу нарушаются, имеют право обращаться за помощью в суды, хотя в Латвийское национальное управление по правам человека поступило весьма незначительное число жалоб по очевидным случаям гендерной дискриминации.
Le Bureau national des droits de l'homme présente en outre au Parlement, au Cabinet des Ministres et à d'autres institutions des rapports périodiques sur les questions touchant aux droits de l'homme.
Кроме того, Национальное управление по правам человека на регулярной основе представляет сейму, кабинету министров и другим учреждениям доклады по текущим вопросам прав человека.
Le Bureau national des droits de l'homme a fait observer que sur le plan juridique l'égalité est garantie par les textes de loi existants, mais qu'il ne s'agit que d'une base fondant l'égalité dans tous les domaines de la vie.
В свою очередь Национальное управление по правам человека указывает, что формально гендерное равенство гарантируется существующими законодательными актами, но что это является лишь основой для действительного гендерного равенства во всех областях жизни.
La Commission a noté que le Bureau national des droits de l'homme avait reçu 38 plaintes écrites concernant les droits du travail en l'an 2000 et avait fourni des services consultatifs dans 325 affaires concernant le travail la même année.
Комитет отметил, что в 2000 году Национальное управление по правам человека получило 38 письменных жалоб по вопросам, касающимся трудовых прав, и в том же году оказало консультационные услуги по 325 делам, касающимся трудовых споров.
Ainsi qu'il a déjà été signalé dans le rapport initial, le Bureau national des droits de l'homme examine aussi des allégations concernant d'éventuelles violations des droits de l'homme.
Как уже упоминалось в первоначальном докладе, Национальное управление по правам человека также рассматривает заявления о возможных нарушениях прав человека.
Dans les cas de violations sérieuses des droits de l'homme, le Bureau national des droits de l'homme a informé les responsables de l'application des lois en vue d'éventuelles poursuites pénales.
В случаях выявления серьезных нарушений прав человека Латвийское национальное управление по правам человека ставит об этом в известность правоохранительные органы в целях возбуждения в конечном счете уголовного дела.
Du 1er novembre 2003 au 20 avril 2005,222 inspections ont été réalisées par les représentants du Bureau du Procureur, 180 par les agents de la police nationale et 31 par les représentants du Bureau national des droits de l'homme.
За период с 1 ноября 2003 года по 20 апреля 2005 года представители прокуратуры провели 222 проверки, сотрудники государственной полиции - 180 проверок, а представители Национального управления по правам человека - 31 проверку.
Fournir des renseignements sur le mandat du nouveau service de l'Ombudsman créé le 1er janvier 2007 en remplacement du Bureau national des droits de l'homme.
Просьба представить информацию о мандате нового Управления омбудсмена, учрежденного 1 января 2007 года, взамен Национального латвийского управления по правам человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 139935. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 858 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo