Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "c'est autre chose" на русский

это другое дело
совсем другое дело
это совсем другое
это нечто другое
это что-то другое
дело в другом
дело в чём-то другом
это что-то ещё
это совсем другая история
и это тоже
это одно
начинается совсем другая история
представляет собой нечто иное
Tu me l'as mis dans la tête, c'est autre chose.
Ты вбила мне его в голову, это другое дело.
OK c'est autre chose, c'est comme, "Tu dois le prouver à moi bébé!"
ОК это другое дело, это как", Вы должны доказать мне ребенка!"
Ce que je fais la... c'est autre chose.
То, что я сейчас делаю, чем занимаюсь - это совсем другое.
La natation est un sport noble, c'est autre chose.
Плавание - благородный вид спорта, и вообще - это совсем другое.
C'est autre chose que je dois admettre.
Это совсем другое, разговаривать лицом к лицу.
"Colocataires"? C'est autre chose.
Si vous l'avalez, c'est autre chose.
Но если ты проглотишь его, то это уже совсем другая история.
Les humains, c'est autre chose.
Mais violer la loi pour que ça arrive, c'est autre chose.
Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история.
Tuer Jordan Chase, c'est autre chose que tuer Boyd Fowler.
Убить Джордана Чейза далеко не то же самое, что убить Бойда Фаулера.
Mais être son fils c'est autre chose.
Слушай, быть его сыном - это другое.
Non, c'est autre chose.
Jouer toute la pièce, c'est autre chose.
Была всего одна репетиция, и у тебя мало опыта.
Non, l'amour c'est autre chose.
Да нет, любовь - это другое.
Le directeur, c'est autre chose.
А теперь поговорим о менеджере, это совсем другая история.
En bas, c'est autre chose.
En surface, mais quand t'apprends à la connaître, là c'est autre chose.
Снаружи да, но когда узнаёшь её поближе, начинается совсем другая история.
Crois-moi, vue de près, c'est autre chose.
Снаружи да, но когда узнаёшь её поближе, начинается совсем другая история.
Donc c'est autre chose qui provoque les convulsions.
Я думаю, что припадки вызывает что-то другое, а не эти инфекции.
Un démon, c'est autre chose.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 205. Точных совпадений: 205. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo