Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "c'est de plus" на русский

это становится
становится всё
это все более
Bien, c'est de plus en plus bizarre.
Что ж, это становится всё страннее.
C'est de plus en plus bizarre.
Это становится еще больше странным.
Ce dont le monde a besoin c'est de plus d'êtres humains.
А миру требуется больше человеческих существ.
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
То же самое все чаще происходит и с организованной преступностью.
L'avantage d'être rétrogradé, c'est de plus avoir à supporter son sale tempérament.
Это один из недостатков понижения - мне не нужно каждый день чувствовать его жизнерадостный характер.
Je le porte avec moi partout où je vais, même si c'est de plus en plus compliqué de trouver le sac à main adéquat.
Я ношу его с собой куда бы я не пошла, хотя становится все сложнее найти подходящую сумочку для этого.
Nous devons attendre le bon moment... peu importe si c'est de plus en plus dur.
Придется ждать истинную любовь... как бы тяжело нам ни было.
Gail, nous sommes amies, mais c'est de plus en plus dur de se rappeler pourquoi.
Гейл, мы с тобой подруги, но каждый день все сложнее вспомнить почему.
Les pays éprouvent parfois des difficultés à comprendre la nature et la portée des engagements qu'ils prennent, et c'est de plus en plus fréquent, y compris parmi les pays développés.
Было отмечено, что страны могут сталкиваться с трудностями при понимании характера и сферы действия обязательства, причем эта проблема становится все более очевидной, в том числе и для развитых стран.
Peut-être, mais... c'est de plus en plus dur de l'aimer.
Возможно и так, но любить ее становится все струднее и труднее.
Mais c'est de plus en plus faux, et une des raisons pour lesquelles c'est faux est que les idées remontent dans le tuyau.
Но это все более неверно, и одна из причин этого в том, что идеи текут обратно вверх по трубопроводу.
Et c'est de plus en plus dur de leur dire le contraire.
И очень тяжело рассказывать им, что это не так.
Et ils ne demandent généralement pas la permission; ils foncent et ils le font, et d'autres Googlers les rejoindre, et simplement c'est de plus en plus grand.
И они, обычно, не просят позволения; они просто берут и делают это, и другие Гуглеры присоединяются к проекту, и он становится все больше и больше.
Et c'est de plus en plus drôle.
И это становится всё смешнее и смешнее.
Il faut se pencher de toute urgence sur le fonctionnement des systèmes d'éducation désorganisés par des conflits, des catastrophes naturelles, l'instabilité ou, comme c'est de plus en plus souvent le cas, par l'épidémie du sida.
Настоятельно необходимо заняться вопросом о функционировании систем образования в условиях конфликтов, стихийных бедствий и нестабильности, а все чаще и чаще - в условиях ВИЧ/СПИДа.
C'est moi ou c'est de plus en plus dur de l'aimer ?
Мне кажется, или её одобрения трудно добиться?
Il n'y a personne lorsque des hommes armés s'introduisent dans nos camps ou attaquent nos communautés, comme c'est de plus en plus souvent le cas. »
И когда вооруженные люди все чаще проникают в наши лагеря и нападают на наши общины, нет никого, кто бы мог нас защитить».
C'est moi, ou c'est de plus en plus dur de distinguer les touristes ?
Только со мной, или становится сложней различать этих туристов?
D'abord ce n'était qu'une tache de thé. Vois-tu ce que c'est de plus ?
До этого это было просто пятно от чая, что я вылила, вы видете чем это может быть сейчас?
Oui, c'est de plus en plus clair
Да, теперь я ясно понимаю:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 384 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo