Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cérémonie d'ouverture" на русский

Искать cérémonie d'ouverture в: Синонимы
церемония открытия
церемонии открытия

Предложения

La cérémonie d'ouverture était présidée par Sionetasi Pulehotoa, Directeur du Service météorologique et Président du Comité préparatoire.
Церемония открытия прошла под председательством директора Метеорологической службы и председателя организационного комитета Сионетаси Пулехотоа.
La cérémonie d'ouverture du débat de haut niveau spécial aura lieu le lundi 28 septembre à 10 heures.
Церемония открытия специального этапа заседаний высокого уровня будет проведена в понедельник, 28 сентября, в 10 ч. 00 м.
La cérémonie d'ouverture était présidée par le professeur Tommy Koh, Ambassadeur extraordinaire, Ministère des affaires étrangères de Singapour.
На церемонии открытия совещания председательствовал Его Превосходительство профессор Томми Кох, посол по особым поручениям министерства иностранных дел Сингапура.
La matinée du premier jour sera consacrée à la cérémonie d'ouverture, qui sera suivie de l'examen des questions d'organisation.
Утреннее заседание первого дня работы одиннадцатого Конгресса будет посвящено церемонии открытия и затем рассмотрению организационных вопросов.
Le PRÉSIDENT PROVISOIRE remercie la Ministre autrichienne des affaires étrangères pour sa participation à la cérémonie d'ouverture et pour ses propos encourageants.
ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Федерального министра иностранных дел Австрии за ее участие в церемонии открытия и за слова поддержки.
Parallèlement à cette cérémonie d'ouverture, nous célébrons également la Semaine de solidarité.
На этой церемонии открытия мы отмечаем также Неделю солидарности.
Les participants ont assisté à la cérémonie d'ouverture de la première session du Conseil des droits de l'homme.
Указанные лица приняли участие в церемонии открытия первой сессии Совета по правам человека.
Dans trois nuits, nous les accueillerons toutes lors d'une cérémonie d'ouverture et vous les rencontrerez personnellement.
Через три дня мы поприветствуем всех их на церемонии открытия, и вы познакомитесь с ними лично.
On a été engagé pour la cérémonie d'ouverture.
Нас позвали выступить на церемонии открытия.
La cérémonie d'ouverture officielle du siège du Comité exécutif de l'Instance a eu lieu à Tachkent le 17 juin 2004.
Официальная церемония открытия штаб-квартиры Исполкома РАТС ШОС состоялась 17 июня 2004 года в г. Ташкенте.
La Secrétaire exécutive a remercié le Premier Ministre indien d'être venu assister à la cérémonie d'ouverture de la réunion de haut niveau de la Conférence à sa huitième session.
Исполнительный секретарь выразила свою признательность премьер-министру Индии за участие в церемонии открытия сегмента высокого уровня восьмой сессии Конференции.
Le professeur D. K. Fobih, Ministre de l'environnement, des sciences et de la technologie du Ghana, a présidé la cérémonie d'ouverture.
Председателем на церемонии открытия был министр науки, технологии и окружающей среды Ганы профессор Д.К. Фоби.
Au cours de la cérémonie d'ouverture, Clint Shenandoah, chef de la nation Onondaga, des États-Unis d'Amérique, a prononcé des paroles de bienvenue.
В ходе церемонии открытия вождь народности онондага, Соединенные Штаты Америки, Клинт Шенандоа приветствовал участников сессии.
Nous sommes à 59 jours de la cérémonie d'ouverture de Salt Lake City.
Сегодня всего лишь 59 дней отделяют нас от церемонии открытия Олимпийских игр в Солт-Лейк-Сити.
Après la cérémonie d'ouverture et l'élection des membres du Bureau de la dix-neuvième Réunion des Parties, les chefs de délégation seront invités à prendre la parole.
После церемонии открытия и избрания должностных лиц Бюро девятнадцатого Совещания Сторон, главы делегаций будут приглашены выступить с заявлениями.
Après la cérémonie d'ouverture qui aura lieu dans la matinée du mercredi 5 février, un débat sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique se déroulera au niveau ministériel.
После церемонии открытия на утреннем заседании в среду, 5 февраля, на уровне министров будет проведено обсуждение темы "Новое партнерство в интересах развития Африки".
Le président Park a participé à la cérémonie d'ouverture et a débattu des effets sur l'environnement.
Президент Парк принял участие в церемонии открытия... и обсуждении его влияния на окружающую среду
À sa deuxième session, le Comité préparatoire a examiné un projet de programme de travail qui avait été révisé compte tenu des divers changements à apporter pour prévoir une cérémonie d'ouverture de l'Assemblée.
На втором заседании Постоянного комитета был разобран пересмотренный проект программы работы с учетом необходимости внести различные изменения на предмет церемонии открытия Совещания.
La présence du Directeur général à la cérémonie d'ouverture de la réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie tenue à Yaoundé en octobre 2001 témoigne de son attachement personnel au programme d'industrialisation de l'Afrique.
Присутствие Генерального директора на церемонии открытия Конференции министров промышленности африканских стран, проходившей в Яунде в октябре 2001 года, говорит о его личной приверженности осуществлению программы индустриализации Африки.
La première séance plénière de la Conférence, le mardi 12 décembre 2000, sera consacrée à la cérémonie d'ouverture puis aux questions d'organisation telles que l'adoption du règlement intérieur et l'élection des membres du Bureau.
Первое пленарное заседание Конференции во вторник, 12 декабря 2000 года, будет посвящено церемонии открытия и решению таких организационных вопросов, как утверждение правил процедуры и выборы должностных лиц.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117. Точных совпадений: 117. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo