Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "camp de concentration" на русский

Искать camp de concentration в: Синонимы
концлагерь
концентрационный лагерь
концентрационного лагеря
концлагере
концлагеря
концентрационном лагере
Les Français pourraient le mettre dans un camp de concentration.
Возможно, французские власти найдут причину, посадить его в концлагерь.
On ne peut pas aller dans une sorte de camp de concentration.
Мы не можем поехать в какой-то концлагерь.
Mais qui enverrait leur enfant dans un camp de concentration?
Кроме того, кто пошлет своих детей в концентрационный лагерь.
En fait, ça ressemble à un camp de concentration.
Больше похоже на концентрационный лагерь.
Nous commémorons aujourd'hui le soixantième anniversaire de la libération du camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau.
Сегодня мы встречаем шестидесятилетний юбилей освобождения концентрационного лагеря Аушвиц-Биркенау.
Cette journée, anniversaire de la libération du camp de concentration de Mauthausen, a été célébrée pour la première fois en 1998.
Впервые этот день освобождения концентрационного лагеря Маутхаузен отмечался в 1998 году.
Qu'exorciser les démons serait... comparable à les mettre dans un camp de concentration.
Что изгоняя демонов мы как бы помещаем их концлагерь.
Je vous envoie dans un camp de concentration.
Я отправлю вас в концлагерь.
Si on trouve Schultz dans cette maison, c'est le camp de concentration pour tous, et en plus, on nous coupera la tête.
Если командующий Шульц будет найден в этом доме, нам всем грозит концлагерь, и нам всем поснимают головы.
Lettre à l'évêque de Bielsko-Zywiec à l'occasion du cinquantième anniversaire du premier transport de Tziganes vers le camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau
Письмо епископу Бельско-Живеца по случаю пятидесятой годовщины первой отправки цыган в концентрационный лагерь "Аушвиц-Биркенау",
Le lieutenant colonel Walther Fellenz a décrit ce qu'il a vu alors que la 42e Division d'infanterie s'approchait de l'entrée principale de ce camp de concentration.
Подполковник Вальтер Фелленц описал то, что он увидел, когда 42-я пехотная дивизия подошла к главным воротам этого концентрационного лагеря.
Si ton mari était dans un camp de concentration...
Если бы твой муж был в концентрационном лагере...
Il a dit qu'il était né dans un camp de concentration.
Он сказал, что родился в концлагере.
Les hommes sont en camp de concentration.
Беда, что все мужчины в концлагерях.
C'est parce que pendant la guerre, il était en camp de concentration.
Это все потому, что во время войны он был в концлагере.
Il a appris dans un camp de concentration pendant la guerre.
Он научился этому во время войны, в концлагере.
Votre allure de prisonnier de camp de concentration me dit le contraire.
Твоё телосложение а-ля узник концлагеря говорит об обратном.
J'ai passé un an dans un camp de concentration.
Cet homme, mon père, m'a raconté que j'étais né dans un camp de concentration, mais tu sais que c'est impossible.
Этот человек, мой отец, Рассказал мне историю о том, что я родился в концлагере Но, как ты знаешь, это невозможно
Le requérant, qui distribuait des tracts et qui posait des affiches à Addis-Abeba au nom du PRPE, a été arrêté et envoyé dans un camp de concentration avec des milliers d'autres jeunes et il est resté dans ce camp pendant un an entre 1980 et 1981.
Заявитель, который занимался распространением листовок и расклейкой плакатов в Аддис-Абебе по поручению НРПЭ, был арестован и помещен в концентрационный лагерь наряду с тысячами других молодых людей, где он находился один год - с 1980 по 1981 год.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo