Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "capture l'instant à la" на русский

La photographie renferme un pouvoir grandissant avec le tourbillon incessant du monde saturé des médias, parce que la photographie capture l'instant à la manière dont notre esprit stigmatise un moment qui lui semble significatif.
В фотографии есть сила, которая действует даже в неумолимом вихре сегодняшнего информационного мира, потому что фотографии действуют так же, как наш разум, когда запоминает важные моменты.

Другие результаты

Elle a dit que j'avais capturé l'instant comme un jeune James Whistler.
Она сказала, что я поймала момент как молодой Джейм Уистлер
Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras.
La photographie peut être décrite comme la capture d'un instant précis figé dans une fraction de temps.
Фотографию можно описать как запечатление мгновения, замершего во времени.
C'est ce voyage et sans doute cette expérience qui m'ont fait prendre conscience que chaque photo est précieuse parce que, soudainement, je devais me battre pour capturer ces instants.
Именно в этой поездке, получив такой опыт, я начал чувствовать, что каждая фотография была прекрасна, потому что поймать такой момент было непросто, я был вынужден это заслужить.
de l'avoir immobile devant soit, cet instant précis capturé.
когда она застыла перед тобой. Пойманная.
Un grand menu Big Mac, par exemple, en vente pour l'instant à seulement 5 $.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Ma première impression d'une femme Grimaldi pour l'instant a été catastrophique, au mieux.
Мое первое впечатление от женщин Гримальди до этого дня было ужасным, в лучшем случае.
Non, je pense qu'il vaut mieux que vous continuiez pour l'instant à rester à distance.
Нет, думаю, будет лучше пока будешь держаться на расстоянии.
Je m'apprêtais à l'instant à aller la voir, justement.
Я вообще то хотел прямо сейчас отправиться к Лоис.
Il est limité pour l'instant à une seule province, mais le Gouvernement espère pouvoir l'étendre ensuite à l'ensemble du territoire polonais.
Пока она ограничивается единственной областью, однако правительство надеется на то, что сможет распространить ее сферу охвата на всю территорию страны.
Elle peut être saisie de crimes très graves qu'un État pense ne pas pouvoir renvoyer pour l'instant à ses propres tribunaux.
Поэтому его деятельность может рассматриваться как помощь странам, переживающим кризис.
Je n'arrive pas pour l'instant à me souvenir du prénom du général.
Не сомневаюсь, однако, что его все же как-нибудь звали.
Non, je pense qu'il vaut mieux que vous continuiez pour l'instant à rester à distance.
Нет, я думаю, лучше, если ты пока будешь держаться от нее подальше.
Je m'apprêtais à l'instant à aller la voir, justement.
Собственно, сейчас я как раз собирался навестить Лоис.
Un répertoire commun lancé pour l'instant à titre expérimental devrait à terme être accessible dans tous les pays pilotes.
Общая директория, как ожидается, будет открыта для доступа во всех охваченных экспериментом странах.
Le coût total de cet effort se monte pour l'instant à 6 millions de dollars.
Общие затраты на все эти усилия пока составили 6 млн. долл. США.
Le future PC Cardiff, peut ressembler pour l'instant a du bricolage. cadencé a 396 millièmes de seconde.
Наш будущий ПК, хоть и выглядит сейчас неопрятно, только что показал время в 396 мс.
J'arrive à l'instant à la vieille baraque de Dorofeev.
Только что приехали в старые казармы Дорофеева.
Je sais qu'il est pour l'instant à la disposition du Secrétaire général si celui-ci le sollicite pour des missions particulières.
Я знаю, что он готов предложить свои услуги, если Генеральный секретарь попросит его выполнить то или иное конкретное задание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7211. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 851 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo