Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "carnet de chèques" на русский

чековая книжка
чековой книжки
чековую книжку
чековой книжкой
Mon permis de conduire, mon carnet de chèques.
Мои водительские права, чековая книжка.
Voici ton carnet de chèques.
Вот ваша чековая книжка.
Soit vous n'avez pas m'entendre quand je l'ai dit que je ne veux pas voir mon frère, ou si vous cherchez à investir, et je ne vois pas un carnet de chèques.
Или ты не слышала, что я сказал что я не хочу видеть моего брата, или ты хочешь инвестировать но я не вижу чековой книжки.
Il faudra peut être le carnet de chèques de papa pour ça.
Без папиной чековой книжки не обойтись.
Avoir un carnet de chèques serait presque un honneur.
Завести счет в банке стало бы для меня честью.
Je vais sortir mon carnet de chèques et vous faire...
Je viens de faire ta valise, laver ton linge et vérifier ton carnet de chèques.
Я только что закончила паковать твой чемодан, постирала твои вещи и сделала баланс твоей чековой книжки.
Je vais sortir mon carnet de chèques et vous le signer tout de suite, ce chèque.
Теперь я готов прямо сейчас вытащить мою чековую книжку и выписать вам чек!
J'en ai marre de ces ogres de pouvoir qui prétendent se faire élire avec un carnet de chèques.
Мне надоели богатеи Которые полагают, что могут выиграть выборы с помощью чековой книжки
Votre carnet de chèques.
Я работал 5 лет на Бурма-шэйв.
J'ai mon carnet de chèques.
Je vous donnerai votre carnet de chèques.
N'oublie pas ton carnet de chèques.
Не забудь чековую книжку.
Tolliver. Et puis Russell, l'avocat, amène Hanson aux Payson et leur gros carnet de chèques.
И затем адвокат по имени Рассел привел Хенсону семью Пэйсонов с их толстой чековой книжкой.
Par ailleurs, se loger revient tellement cher que seuls de rares ménages peuvent sortir leur carnet de chèques pour acheter un logement sur-le-champ.
Жилье также настолько дорого, что далеко не все домохозяйства могут достать чековую книжку и сразу купить жилье.
Juré, je n'ai pris ce carnet de chèques en cas d'urgence, je ne voulais pas l'utiliser.
Знаешь, я клянусь, я взяла чековую книжку, только на случай чрезвычайной ситуации.
Et Tobey, il est comme un adolescent avec un carnet de chèques.
А Тоби - юноша с чековой книжкой.
Si j'avais mis la main sur le carnet de chèques de Mick, on serait sur un yacht à présent.
Если бы у меня была чековая книжка Микки... мы сейчас спорили бы на яхте.
Mon carnet de chèques est ton carnet de chèques.
Моя чековая книжка - твоя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo