Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cas d'assaut" на русский

Il peut tirer en cas d'assaut.
И он спустит курок, если они ворвутся.

Другие результаты

L'équipe d'assaut restera dans le Quinjet en cas de besoin.
Группа захвата останется на Квинджете до первой необходимости.
La plupart des armes remises dans le cadre du processus de DDRR sont des fusils d'assaut.
В рамках процесса демобилизации, разоружения, реинтеграции и репатриации среди единиц оружия, которое было собрано, в основном фигурируют штурмовые винтовки.
Base d'Assaut à l'Unité 1, prenez position.
Главный Подразделению 1, занять позицию.
Ça ne semble pas si facile d'acheter un fusil d'assaut.
Стало не так-то просто купить боевую винтовку.
Unité d'assaut, neutralisez Vincent.
Группа захвата и оставшееся подразделение, взять Винсента.
Unité d'assaut, neutralisez Vincent.
[Педроса] Группа захвата и остальные, берут Винсента.
Ils ont littéralement pris ce sport d'assaut.
Они буквально взяли штурмом этот вид спорта.
Fusils d'assaut, explosifs, combat corps-à-corps.
Владеют огнестрелом, взрывчаткой, единоборствами.
J'ai besoin d'un groupe d'assaut sur le terrain dans 5 minutes.
Мне нужна группа захвата через пять минут.
Nous prendrons quand même d'assaut ces monuments de beauté britannique.
Тем не менее, мы должны взять штурмом эти невинные памятники британской красоты.
Il semble habitué à prendre d'assaut les cœurs comme les forteresses.
Мне кажется, он привык брать сердца штурмом, как крепости.
L'équipe d'assaut est à 40 minutes.
Штурмовой отряд в 40 минутах лета, сэр.
C'est l'arme d'assaut la plus populaire au monde.
Это самый популярный автомат в мире.
Le capitaine, Ronnie et moi étions l'équipe d'assaut.
Мы с Ронни и капитаном были в штурмовой группе.
Faites une recherche sur la section d'assaut de Lexington.
Попытайтесь найти что-нибудь по спецназу Лексингтона...
S'ils sont comme les sections d'assaut que j'ai connues, ils parleront pas beaucoup.
Если они работают так же, как прочие спецназовцы, с которыми приходилось иметь дело, думаю, разговоров они разводить не будут.
Unité d'assaut, occupez-vous de Vincent.
Группа захвата и оставшееся подразделение, взять Винсента.
James et Richard vont utiliser le camion passerelle comme véhicule d'assaut.
Джеймс и Ричард используют фургон доставки как таран.
Si vous prenez d'assaut la banque, je tue les otages.
Начнёте штурм банка - я убью заложников.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8542. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo