Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "catalogues" на русский

каталоги каталогов
каталогах
каталог
перечни
каталогам
справочники
каталога
каталоге
каталогами

Предложения

Sérieusement, regarde ses catalogues de déco.
Но серьёзно, тебе стоит посмотреть на её каталоги.
Ne mélangez pas l'ordre de mes catalogues Vernon Lillian.
Не перепутай разложенные по порядку каталоги Лиллиан Вернон.
Un certain nombre d'observations ont été faites en ce qui concerne l'adaptabilité et la souplesse des catalogues électroniques.
Были высказаны соображения, касающиеся универсальности и гибкости электронных каталогов.
Le catalogue commun de l'Union européenne est constitué d'une compilation des catalogues des États membres.
Единый каталог ЕС представляет собой компиляцию каталогов государств-членов.
Informations réunies par le secrétariat sur les catalogues nationaux des variétés et les autorités désignées
Информация, собранная секретариатом о национальных каталогах разновидностей и компетентных органах
C'est comme dans les catalogues.
Смотри! Прямо как в каталогах!
Les catalogues électroniques permettent donc aux entités adjudicatrices de sélectionner rapidement des biens et des services tout en faisant jouer la concurrence.
По этой причине электронные каталоги позволяют закупающим организациям оперативно выбирать товары и услуги, обеспечивая все же при этом конкуренцию.
Des catalogues des nouvelles publications paraissent régulièrement en anglais, espagnol et français.
Каталоги новых публикаций на регулярной основе издаются на английском, испанском и французском языках.
Le transfert électronique des catalogues et des documents anciens peut être accéléré par une pratique plus robuste de la gestion de projet.
Перевод старых каталогов и документов в электронный формат можно ускорить путем более эффективного управления проектами.
J'achète plus dans les catalogues.
Я больше не покупаю с каталогов.
Produisez-vous des catalogues de publications, de documents et d'autres services?
Выпускаете ли вы каталоги публикаций, документов и других услуг?
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
Электронные каталоги могут представлять собой электронные версии обычных, изданных печатным способом каталогов или могут включать программные средства для электронных заказов.
Actuellement, le Bureau affiche sur l'Internet des catalogues pour des véhicules automobiles, des motocycles, du matériel de bureau et des logiciels.
В настоящее время МУУЗ предоставляет через сеть Интернет каталоги автотранспортных средств, мотоциклов, конторского оборудования и программного обеспечения.
Parce que l'UNOPS met l'accent sur la passation de marchés « verts », les catalogues fournissent des données environnementales sur tous les véhicules.
Ввиду значения, которое ЮНОПС придает "зеленым закупкам", в каталогах по всем транспортным средствам приведены их экологические показатели.
Vous pouvez arrêter de m'envoyer vos catalogues.
Можете перестать слать мне свои каталоги!
Il a été observé que dans certains pays, les enchères électroniques inversées étaient conduites à partir de listes ou de catalogues décrivant les éléments pouvant être acquis par ce procédé.
Было отмечено, что в некоторых правовых системах электронные реверсивные аукционы проводятся на основе перечней или каталогов, в которых указаны предметы, которые могут быть закуплены с помощью этого механизма.
Ces catalogues contenaient des renseignements sur les caractéristiques des produits disponibles ainsi que sur les normes propres à chaque pays et les modalités de livraison.
Эти каталоги содержали подробные данные о наличии товаров и информацию относительно показателей по конкретным странам и условий поставки товаров.
Le système UNWebBuy offre des catalogues électroniques détaillés et des services à valeur ajoutée assurant que les achats se fassent selon les meilleures pratiques commerciales et que les acheteurs tirent le meilleur parti des relations stratégiques avec les vendeurs.
Система UNWebBuy содержит всеобъемлющие электронные каталоги и предлагает дополнительные услуги, обеспечивающие осуществление закупок на основе передового делового опыта и налаживание стратегических взаимоотношений с поставщиками.
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80000 catalogues des publications de l'ONU et 250000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
Традиционный маркетинг в рамках программы включает распространение 80000 каталогов изданий и 250000 рекламных афиш и брошюр и участие более чем в 40 книжных выставках.
L'enregistrement s'effectue selon les procédures établies par l'Agence nationale ukrainienne de la propriété intellectuelle qui dresse et publie régulièrement les catalogues de tous les droits enregistrés.
Государственная регистрация осуществляется в соответствии с установленным порядком Государственным агентством Украины по авторским и смежным правам, которое составляет и периодически издает каталоги всех регистрации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 162. Точных совпадений: 162. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo