Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dans ce dernier cas ce dernier point ce dernier groupe
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ce dernier" на русский

Предложения

286
258
50
Je vais donner ce dernier cupcake comme échantillon.
Ладно, отдам кому-нибудь последний кекс в качестве бесплатного образца.
Et regardez ce dernier titre : les jeunes femmes gagnent plus que les jeunes hommes.
И теперь посмотрите на последний заголовок: молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины.
Le service civil est considéré comme moins onéreux que le service armé car ce dernier s'effectue dans la structure militaire.
Гражданская служба считается менее почетной, чем военная, так как последняя проходит в рамках военной структуры.
Une documentation supplémentaire est actuellement établie pour ce dernier module.
В настоящее время ведется работа по подготовке дополнительной документации к модулю обработки данных.
Si ce dernier test est probant, je vous engagerai.
Если этот последний тест окажется удачным... я возьму вас на работу.
On attend toujours ce dernier permis, Isaac.
Ну, мы все еще ждем последнее разрешение, Айзек.
Nous sommes reconnaissants que ce dernier ait été rejeté.
Мы рады тому, что этот проект резолюции не был принят.
Aussi, la création d'un bureau de la déontologie pourrait-elle être considérée comme une initiative de ce dernier.
Поэтому создание бюро по вопросам этики могло бы рассматриваться как инициатива Генерального секретаря.
Le constructeur peut utiliser un débitmètre de son choix, si ce dernier est accepté par l'autorité compétente.
7.4.2 Завод-изготовитель может использовать расходомер по своему выбору, если этот прибор допускается компетентным органом.
Jusqu'ici, la Cour signalait tous les amendements apportés à son Règlement dans le préambule de ce dernier.
Ранее все поправки к Регламенту Суда отражались в Преамбуле.
Les bureaux régionaux de l'Office sont ouverts, mais ce dernier se plaint d'un manque de moyens.
Региональные отделения УЛХ продолжают функционировать, однако Управление жалуется на ограниченные возможности.
Elle a modifié le préambule de ce dernier afin de refléter la mise en place de cette procédure.
Для отражения этой процедуры Суд внес поправки в преамбулу Регламента.
Il est proposé que ce dernier couvre la période allant de 2005 à 2007.
Предлагается, чтобы план охватывал период с 2005 по 2007 год.
Dans le même temps, ce dernier souligne que la responsabilité de l'application de la résolution incombe aux États.
В то же время Комитет подчеркивает, что ответственность за выполнение положений этой резолюции несут сами государства-члены.
Il ressemble aux généraux et politiciens... qui ont fait l'histoire de ce dernier siècle.
Как и для тех генералов и политиков которые делали историю последние две сотни лет.
Il faudrait par conséquent que ce dernier remplace le Programme dans la liste des entités concernées.
В силу этого упоминание Программы в этом перечне соответствующих организаций следует заменить ссылкой на этот орган.
Si l'autorité concernée refuse d'appliquer la recommandation de l'ombudsman, ce dernier soumet un rapport spécial à l'Assemblée nationale.
При отказе последнего выполнить рекомендацию омбудсмена омбудсмен представляет специальный доклад Национальному собранию.
La Chine et la Thaïlande apportent aussi une contribution à ce dernier projet.
В последнем проекте также принимают участие Китай и Таиланд.
Concernant ce dernier aspect, ils ont souligné qu'il fallait élaborer des dispositions distinctes sur le règlement des différends.
В связи с последним была отмечена необходимость включить отдельные положения об урегулировании споров.
Il incombe maintenant au Maroc de rendre la pareille à ce dernier.
Теперь Марокко предстоит принять аналогичные меры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6306. Точных совпадений: 6306. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo