Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "central" на русский

Искать central в: Oпределение Синонимы

Предложения

1622
727
543
318
247
Le renforcement du suivi de l'exécution et de l'évaluation exige que l'Organisation soit dotée d'un dispositif central fort.
Для укрепления контроля и оценки в Организации Объединенных Наций жизненно необходим надежный центральный механизм.
Un instrument central de contrôle devrait être notamment mis en place pour mieux appréhender les avancées qualitatives.
В частности, должен быть создан центральный инструмент контроля для того, чтобы лучше осмыслить качественные достижения.
La famille, noyau central de la société, est protégée par l'État.
Семья является ключевой единицей общества и охраняется государством.
L'Organe central compte aussi sur le Conseil de sécurité pour aider à mobiliser les fonds et la logistique pour la Mission africaine.
Центральный орган рассчитывает также на помощь Совета Безопасности в мобилизации средств для Африканской миссии в ее материально-техническом обеспечении.
Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouvernement - le Conseil des ministres, qui est l'organe central de l'administration de l'État.
Исполнительную власть в республике осуществляет Правительство - Совет Министров - центральный орган государственного управления.
Il faut que je trouve un quartier plus central.
Мне нужно переехать в более центральный район.
Garcia, va à l'ordinateur central.
Гарсия, ты нужна мне за компьютером операций здания.
Au central, puis ils les transfèrent.
Здесь, в участке, а затем их перевезут.
Appelle le central ou il est foutu.
Ты должен вызвать подмогу, долго он не протянет.
Regardez dans le central avant de le revoir.
Вы должны проверить его по базе, прежде чем снова пойдете к нему.
Ils sont tous passés par l'hôpital central.
Вы также заметили, что все они прошли через центральную больницу по прибытии.
Je voudrais un rôle un peu plus central.
Я выполнил домашнее задание и на этот раз мне бы хотелось играть более значимую роль.
Les deux tournent autour du module central.
Суть в том, что они вращаются вокруг основного модуля, симулируя для нас гравитацию.
Ces usines deviennent le point central du développement rural dans leur zone d'opérations.
В регионе своей деятельности эти заводы становятся центром развития сельских районов.
Les stocks présents dans le Pacifique occidental et central constituent une ressource naturelle importante pour les États côtiers du Pacifique.
Рыбные запасы в западной и центральной частях Тихого океана являются значительным природным ресурсом прибрежных тихоокеанских государств.
L'Administration fiscale comprend le siège central et des bureaux territoriaux.
Государственная налоговая служба состоит из центральных учреждений и территориальных отделений.
Pour cela, un système judiciaire national efficace et une volonté politique ferme sont nécessaires aux niveaux tant local que central.
Для этого требуется эффективная национальная судебная система и твердая политическая воля как на местном, так и на центральном уровне.
La sélection définitive des fonctionnaires concernés commencera dès qu'auront été reçues les recommandations du Conseil central de contrôle.
Процесс отбора постоянных сотрудников начнется, когда будут получены рекомендации Центрального обзорного совета.
Par exemple, le Comité central de son parti a dû intégrer plusieurs femmes.
В состав центрального исполнительного комитета ее партии, например, были приняты несколько женщин.
Celles-ci sont particulièrement dangereuses parce qu'elles seraient vraisemblablement déployées loin du contrôle central, avec de ce fait moins de sécurité.
Такие вооружения представляют особую опасность, поскольку, как можно предположить, их развертывание осуществляется вне централизованного контроля и поэтому степень их безопасности является более низкой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4473. Точных совпадений: 4473. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo