Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "certificats d'immatriculation" на русский

Les trois avions, par exemple, avaient des certificats d'immatriculation rwandais qui n'étaient plus en cours de validité.
Так, они имели руандийские регистрационные документы, которые уже утратили силу.
Le Groupe soupçonne que cet avion n'a jamais été officiellement immatriculé, de sorte que ses certificats d'immatriculation et de navigabilité sont frauduleux.
Группа подозревает, что эти воздушные суда никогда не были официально зарегистрированы, а их документы о регистрации и летной годности подделаны.
Le Groupe a également reçu d'une société au Togo, qui louait les avions, des certificats d'immatriculation délivrés par l'Administration d'État de l'aviation civile de la République de Moldova pour les deux appareils.
Группа также получила от компании в Того, которая арендовала эти самолеты, свидетельства о регистрации обоих этих самолетов, выданные Государственной администрацией гражданской авиации Республики Молдова.
Des permis de conduire à puce et des certificats d'immatriculation sont désormais délivrés dans de nombreuses parties du pays.
Во многих районах страны теперь выдаются водительские удостоверения и автомобильные регистрационные сертификаты с использованием технологии «смарт кард».
Les missions et autres titulaires de certificats d'immatriculation de véhicules visés par la présente réglementation restitueront à la ville de New York, le 31 octobre 2002 au plus tard, toutes les cartes spéciales de stationnement qui leur ont été délivrées avant le 1er novembre 2002.
Представительства и другие лица, на имя которых зарегистрированы автотранспортные средства, охватываемые настоящей программой, сдадут властям города Нью-Йорка к 31 октября 2002 года все не предназначенные для инвалидов знаки, выданные подобным представительствам до 1 ноября 2002 года.
Les certificats d'immatriculation maritime sont-ils sécurisés et, si tel est le cas, le sont-ils au même titre que les passeports?
Используются ли в регистрационных свидетельствах морских судов элементы защиты и, если да, аналогичны ли они элементам защиты, используемым в паспортах?
Il y a plein de mécanos qui veulent juste des certificats d'immatriculation.
И на каждом углу толкают навороченные тачки для пижонов.
Section 2 - Certificats d'immatriculation des véhicules pris en location
Система международной карточки страхования автотранспортных средств -

Другие результаты

S'il ne peut fournir le certificat d'immatriculation et l'attestation d'assurance, le titulaire du certificat d'immatriculation ou son représentant ne pourra pas repartir au volant du véhicule; il devra le faire enlever de la fourrière par d'autres moyens.
Если документы, подтверждающие регистрацию и страхование, не могут быть предъявлены ответственному сотруднику предприятия, лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, или его/ее представитель должны принять меры к перемещению автотранспортного средства с территории предприятия по отбуксированию иным образом.
Certificat d'immatriculation délivré par le tribunal chargé du registre, ou
регистрационного удостоверения, выданного соответствующим регистрационным органом, или
Certificat d'immatriculation délivré par l'administration fiscale, ou acte de constitution.
регистрационного удостоверения, выданного налоговой службой, или учредительных документов.
En outre, il doit apposer sa signature, qui est transférée et imprimée sur le certificat d'immatriculation aux fins de son identification.
Кроме того, во время подачи им такого заявления заявитель должен поставить свою подпись, которая передается и воспроизводится на регистрационном удостоверении для целей установления личности.
Selon les procédures réglementaires, la Direction nationale de l'aviation civile doit délivrer un certificat d'immatriculation pour tous les aéronefs civils opérant dans l'espace aérien national.
В соответствии с установленными процедурами национальные органы гражданской авиации дают всем гражданским воздушным судам, которые эксплуатируются в национальном воздушном пространстве, сертификаты регистрации.
Extrait du certificat d'immatriculation établi (e) pour être utilisé(e) par le locataire".
Выдержка из регистрационного свидетельства для использования лицом, взявшим напрокат транспортное средство".
Le 10 septembre 2001, la compagnie San Air General Trading FZE a obtenu un nouveau certificat d'immatriculation pour l'Iliouchine-76 en Guinée équatoriale.
В период проведения Группой своего расследования компания «Сентрэфрикэн эйрлайнз» оформляла перерегистрацию нескольких своих самолетов в Экваториальной Гвинее. 10 сентября 2001 года компания «Сан эйр дженерал трейдинг FZE» получила новый сертификат регистрации самолета Ил-76 в Экваториальной Гвинее.
À l'heure actuelle, les conjoints étrangers de ressortissants des États-Unis sont tenus de se faire délivrer un certificat d'immatriculation tous les ans.
В настоящее время иностранные супруги националов Соединенных Штатов обязаны ежегодно оформлять регистрационное удостоверение.
Selon le certificat d'immatriculation, le propriétaire de l'appareil était la société Transavia Travel Agency, basée à Sharjah.
В регистрационном свидетельстве указано, что владельцем самолета является туристическое агентство «Трансавиа», базирующееся в Шардже, Объединенные Арабские Эмираты.
6.3.2 Certificat d'immatriculation des véhicules de location
6.3.2 Свидетельство о регистрации выдаваемых напрокат транспортных средств
On a déjà le compte rendu de la constatation, les déclarations et le certificat d'immatriculation.
Заверенный протокол есть. Заявления. Регистрационная карточка.
Les copies, extraits ou photocopies délivrés conformément aux prescriptions ci-dessus à des véhicules en location immatriculés à l'étranger doivent être acceptés en lieu et place du certificat d'immatriculation.
Копии, выписки или фотокопии, выдаваемые в соответствии с изложенными выше предписаниями для выдаваемых напрокат транспортных средств, зарегистрированных за границей, должны приниматься вместо свидетельства о регистрации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2025. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo