Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cette fois-ci" на русский

Искать cette fois-ci в: Синонимы

Предложения

Peut-être que ça marchera cette fois-ci.
Может быть, на этот раз у вас получится.
Tu devras travailler au département de vente cette fois-ci.
На этот раз тебе придется согласиться на работу в отделе продаж.
Je voulais vraiment que ce soit différent cette fois-ci.
Да, ты знаешь, Я действительно хочу, чтобы это было по-другому на сей раз.
Elle devrait aider de surcroît à éviter de nouveaux modes de discrimination, fondés cette fois-ci sur des caractéristiques génétiques.
Правозащитный подход должен также способствовать предотвращению новых видов дискриминации, на сей раз связанных с генетическими характеристиками.
Nous espérons que nous pourrons réussir cette fois-ci.
И мы надеемся, что на этот раз мы окажемся в состоянии добиться успеха.
Des pays du monde entier ont déclaré que cette fois-ci, ils n'abandonneraient pas le peuple afghan.
Страны во всем мире заявили, что на этот раз они не оставят народ Афганистана.
Je n'ai jamais été contre toi, mais tu as perdu cette fois-ci.
Я никогда не была против тебя, но на этот раз ты проиграл.
Tu m'as vraiment fait peur cette fois-ci.
На этот раз ты меня действительно напугал.
Non, Il faut me croire cette fois-ci.
Нет, на этот раз верьте мне.
Ils nous ont eus cette fois-ci.
На этот раз они нас поймали.
Je le tiens, cette fois-ci.
На этот раз я его поймал.
Ils ne plaisantent pas, cette fois-ci.
На этот раз они не шутят.
J'y arriverai, cette fois-ci.
На этот раз сделаю все правильно.
Nous devrions pouvoir contrôler la réaction cette fois-ci.
На этот раз должно получиться контролировать реакцию.
Tu ne t'échapperas pas, cette fois-ci.
На этот раз тебе не уйти.
Il nous faudra trouver une meilleure réponse cette fois-ci.
И на сей раз нам нужен лучший ответ.
Imagine ce qui arrivera cette fois-ci.
Только представь, что с тобой произойдет в этот раз.
Tu devrais peut-être écouter cette fois-ci.
Ну, может тебе стоит послушать меня в этот раз.
Voyons quels fantômes vont surgir du passé cette fois-ci.
Хорошо. Теперь посмотрим, какие призраки из прошлого появятся на этот раз.
Je ne vous rejoindrai peut-être pas cette fois-ci.
Возможно, я не смогу присоединиться к вам в этот раз.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 994. Точных совпадений: 994. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo