Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de cette nature
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cette nature" на русский

природа
этой таинственной

Предложения

1108
Mais cette nature éternelle de l'animal
Но природа того существа была вечна.
Et quand cette nature a reprit le dessus, j'ai demandé à M. Snart de... s'occuper de vous.
И когда природа взяла своё, я попросил мистера Снарта... решить эту проблему.
Dans cette nature étrange et symbolique...
И в этой таинственной и величественной натуре...
Que nous donne donc cette nature vorace, destructive, cruelle, inconséquente, chagrine et dévastatrice?
Что дала нам природа? Разве она не жадна, разрушительна, жестока, непостоянна и совершенно черства?
Alors, quand vous êtes sur la future High Line à Philadelphie, entouré par cette nature sauvage, entouré par cette diversité, cette abondance, ce rayonnement, vous pouvez regarder à côté et voir le terrain de jeu d'une école locale qui ressemble à ça.
Поэтому, когда забираешься на этот будущий парк в центре Филадельфии, когда тебя окружает дикая природа в её разнообразии, изобилии, многоцветии, можно посмотреть в сторону и увидеть местную школу или детскую площадку, вот как это выглядит.
Pour cette famille, il a fait cette nature morte.
Так, для этой семьи он нарисовал натюрморт.
Dans cette nature étrange et symbolique...
И в странном, неживом и баснословном мире...
Vous siégez dans cette nature sublime.
Вы живёте в потрясающем месте».
Billy ne comprenait pas cette nature.
А Билли просто не умел этого понять.
Mais... Et si nous pouvions changer cette nature ?
Но... что, если мы можем изменить их природу?
Ce doit être toi Sam et non cette nature monstrueuse.
Надеюсь, это ты, Сэм, а не это чудо природы.
En même temps, cette nature contraignante est subordonnée à des conditions de validité et d'invalidité, que le Rapporteur spécial a identifiées dans la première partie du projet d'articles.
В то же время обязательный характер односторонних актов зависит от условий действительности и причин недействительности, как они указаны Специальным докладчиком в Части первой проектов статей.
Pour les petits États insulaires en développement comme la Barbade, cette nature multidimensionnelle et plus générale des menaces à la paix et à la sécurité internationales est particulièrement importante.
Для Барбадоса и других малых островных развивающихся государств такой более широкий многомерный характер угроз международному миру и безопасности имеет особое значение.
Cette nature récursive est le jeu infini.
Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой.
Cette nature obsessionnelle que vous avez, c'est un gros secret.
И эта ваша одержимая натура, это большой секрет.
Dans cette nature étrange...
"И в этой таинственной" "и величественной"
Quelle est exactement cette nature ?
Cette nature, cet enclos sauvage et négligé de notre vie urbaine, banlieusarde, agricole qui passe sous notre radar, on peut dire que c'est encore plus sauvage qu'un parc national, parce que ces parcs sont attentivement gérés au XXIe siècle.
Эта природа - дикая, самостоятельно существующая часть нашего городского, пригородного, провинциального растительного окружения, незамеченная нами, возможно, на самом деле более дикая, чем природа национального парка, потому что там за всем в XXI веке присматривает человек.
Mais cette nature si belle mérite bien des mots.
Но эта райская красота стоит слов.
Alors qu'il devrait se reconcilier lui-même avec cette nature.
Ќапротив, он подотраивает себ€ под свою природу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19533. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 516 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo