Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chérir" на русский

лелеять
заботиться о
хранить
ценить
беречь
дорожить
оберегать
чтить
бережно хранить
любить
разлучит
C'est pourquoi nous devons chérir cette maison.
И поэтому мы должны лелеять этот дом, ради неё.
Il y a une image que j'aimerais chérir.
О, эту картинку я буду лелеять.
Moi, Anna d'Arendelle, je promets de t'aimer et de te chérir.
Я, Анна из Аренделла, обещаю любить и заботиться о тебе.
Je promets de t'honorer et te chérir.
Обещаю уважать и заботиться о тебе.
Je vais chérir ces moments mère-fille que nous passons.
Я буду хранить эти сокровенные мать-дочь моменты, которые мы пережили.
Je promets de toujours te chérir et te protéger.
И я обещаю всегда хранить И оберегать тебя.
De chérir chaque moment passé ensemble.
Лелеять каждый момент, проведенный вместе.
Hum... Moi, Gretchen, jure de t'honorer et de te chérir.
Я, Гретчен, клянусь чтить и заботиться о тебе.
Permettez-moi de vous présenter mes hommages avec les compliments d'un père qui se réjouit d'avoir bientôt une fille de plus à chérir.
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять.
Cristina, je pourrais promettre de t'aimer et de te chérir.
Кристина... Я мог бы обещать... холить... и лелеять тебя.
Vous ne devez pas réaliser cela, mais ce sont des amitiés que vous allez chérir pour le reste de votre vie.
Возможно, вы этого еще не поняли, но это дружба, которую вы будете хранить до конца жизни.
Je veux vous couvrir d'amour, et vous chérir.
Хочу утопить тебя в своей любви и лелеять тебя.
Mais Mary Clapp a prêté serment à Eric Bennett... jurant de l'aimer, de le chérir et de lui être fidèle.
Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету... в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
N'as-tu pas promis de m'aimer et de me chérir?
Разве ты не обещала любить и лелеять меня?
Tu vas l'aimer, la chérir, tout ça ?
Ты будешь холить ее, лелеять и так далее.
Je promets de l'aimer et je promets de la chérir.
Обещаю любить ее, и лелеять,
acceptez de prendre pour épouse, Theresa, de l'aimer et de la chérir et tout ça ?
Взять эту женщину, Терезу, в законные жены, холить, лелеять и все такое?
Et chérir ces souvenirs éternellement.
И хранить эти воспоминания вечно.
Vous avez promis de la chérir malade comme bien portante.
Вы дали обет заботиться о ней в здоровье и болезни.
Laisse nous pour toujours chérir l'amour de ceux que nous avons perdu.
Помоги нам всегда ценить тех, кого мы потеряли.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 132. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo