Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: chalutage de fond
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chalutage" на русский

донное траление
тралового промысла
траловый лов
донного траления
тралению

Предложения

61
Il a été déclaré que le chalutage en eaux profondes était un exemple clair de domaine dans lequel les mesures requises par les articles 5, 6 et 7 de l'Accord n'avaient pas été prises.
Было заявлено, что донное траление в открытом море - яркий пример того, как не принимаются меры, требуемые статьями 5, 6 и 7 Соглашения.
Un moratoire sur le chalutage en eaux profondes était en conséquence jugé essentiel tant que des mesures concrètes et efficaces ne seraient pas en place pour préserver les écosystèmes vulnérables des grands fonds marins.
В связи с этим было указано на абсолютную необходимость моратория на донное траление в открытом море до тех пор, пока не появятся конкретные и действенные меры по сохранению уязвимых глубоководных экосистем.
Je me félicite de la décision prise la semaine dernière par la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est d'interdire tout chalutage dans quatre parties de la zone de réglementation, conformément aux propositions présentées par la Norvège.
Я приветствую принятое на прошлой неделе Комиссией по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана решение о запрещении тралового промысла в четырех районах в пределах регулируемого района, которое соответствует предложения Норвегии.
Nous appuyons dans ce sens la décision unanime prise par la Commission générale des pêcheries en Méditerranée interdisant le chalutage en haute mer dans les zones où la profondeur dépasse 1000 mètres.
Здесь мы поддерживаем единогласное решение, принятое Генеральной комиссией по рыболовству в Средиземном море, которое запрещает траловый лов в районах отрытого моря, где глубина превышает 1000 метров.
Le chalutage peut causer d'importants dommages.
Огромный ущерб может нанести траулерный промысел.
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
Среди таких методов - глубоководный донный траловый лов и использование других разрушительных орудий лова.
Dans d'autres zones en haute mer vulnérables, les dispositions pertinentes régissant les pêches régionales devraient s'employer également à empêcher activement le chalutage en haute mer, qui est nuisible.
Что касается других особо уязвимых морских районов, то к активному сотрудничеству необходимо привлечь также соответствующие региональные рыбохозяйственные организации, с тем чтобы предотвратить пагубное применение донных тралов.
Bien que les scientifiques conviennent généralement qu'il est aujourd'hui difficile de prédire l'impact des activités humaines sur les espèces des grands fonds, il existe quelques données sur l'impact du chalutage sur les coraux des eaux froides.
Хотя ученые в целом придерживаются мнения о том, что в настоящее время сложно предсказать воздействие антропогенной деятельности на глубоководные виды, имеются некоторые свидетельства о воздействии траления на холодноводные кораллы21.
Le troisième intervenant, Matthew Gianni, a proposé des mesures afin de réduire le chalutage dans les fonds marins et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
Третий докладчик, Матью Джанни, предложил меры по противодействию донному тралению и незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу.
La pêche dirigée au requin s'effectue au moyen de palangres, de lignes à main et par chalutage en eau profonde sur les rebords du plateau.
Целенаправленный океанический промысел акул ведется с использованием ярусов, посредством лова на поддев и донного траления на окраинах шельфа.
De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.
Изменение зонирования позволило также обеспечить дополнительной защитой мягкие донные местообитания, увеличив закрытую для донного траления площадь до 28 процентов.
Les prises accessoires de tortues de mer dans les engins de chalutage ont diminué grâce à l'utilisation de dispositifs excluant les tortues.
Прилов морских черепах при применении траловых орудий удалось сократить за счет использования устройств, исключающих попадание черепах в тралы.
L'utilisation d'équipements de chalutage très performants capables d'attraper des bancs de poissons entiers dans une zone géographique relativement réduite risque de provoquer l'appauvrissement d'une espèce cible en quelques années, et même entraîner son extinction.
При использовании высокоэффективных траловых снастей для добычи особей, скапливающихся вокруг сравнительно небольшой географической зоны, промысел целевых популяций может обычно всего за несколько лет подвести их к грани вымирания как коммерческого объекта.
Ma troisième petite histoire c'est que j'ai été complice de l'introduction du chalutage en Asie du sud-est
Моя третья короткая история о том, что я в своём роде соучастник введения траления в Юговосточной Азии.
b) Chalutage et dragage
Ь) Траление и драгирование
Et nous utilisions un filet de chalutage ce qui nous a permis de capturer ces animaux vivants.
Мы использовали специальную траловую сеть, в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми.
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
Фауна мест, для которых свойственно слабое возмущение, обычно более восприимчива к возмущениям, вызываемым тралением.
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
На участках, подвергающихся активному тралению, наблюдалось больше следов прохождения тралов и разбитых ракушек68.
Voici à quoi ressemblent nos échantillons de chalutage prélevés dans la soupe de plastique que notre océan est devenu.
Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан.
Le chalutage d'un filet à zooplancton en surface sur un mile fournit un échantillon comme celui-ci.
Если тралить сеть для зоопланктона по поверхности в продолжении мили, вот какую пробу получаем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo