Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chambre des machines" на русский

машинное отделение
Chambre des machines, Donnez-moi toute la puissance inverse.
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Le système de ventilation d'une cale doit être conçu pour qu'aucun gaz dangereux ne risque de pénétrer dans les logements, la timonerie ou la chambre des machines.
9.1.0.12.2 Вентиляционная система трюма должна быть сконструирована таким образом, чтобы исключалась возможность проникновения опасных газов в жилые помещения, рулевую рубку или машинные отделения.
18-7.4 L'incinérateur d'ordures ménagères doit être situé dans un emplacement bien ventilé, dans la chambre des machines ou la chaufferie, ou dans un local séparé.
18-7.4 Установка для сжигания хозяйственного мусора должна находиться в хорошо вентилируемом месте в машинном, котельном отделении или в отдельном помещении.
Je suis dans la chambre des machines et la cale se remplit!
Я в машинном отделении, и оно наполняется водой!

Другие результаты

Chambre des machine, tenez-vous prêt.
Машинное отделение, агрегаты в ждущий режим.
7.1.4.14.2 Les marchandises dangereuses doivent être placées à une distance d'au moins un mètre des logements, des chambres des machines, de la timonerie et de toute source de chaleur.
7.1.4.14.2 Опасные грузы должны размещаться на расстоянии не менее одного метра от жилых помещений, машинных отделений, рулевой рубки и любого источника тепла.
Il nous paraît indispensable que les prescriptions énoncées au paragraphe 12-1.6 ne s'appliquent pas qu'aux chambres de machines mais à tous les locaux du bateau.
Содержание второго абзаца изменяется: "Все внутренние и внешние трапы должны быть жестко закреплены и изготовлены из стали или другого равноценного материала".
Maintenant, je vis dans cette chambre laide avec ces machines moches, seule.
А сейчас я живу в этой уродливой комнате с ужасными аппаратами, одна.
Il doit y avoir une installation indépendante d'alarme permettant d'atteindre les logements, les salles des machines et, le cas échéant, les chambres des pompes séparées.
Должна быть предусмотрена независимая система сигнализации для жилых помещений, машинных отделений и при необходимости для обособленных насосных отделений.
10B-5.1 Il doit y avoir une installation indépendante d'alarme permettant d'atteindre les logements, les salles des machines et, le cas échéant, les chambres des pompes séparées.
10В-5.2 Рулевой должен иметь доступ к кнопке включения/выключения управления сигнализацией; кнопки, автоматически возвращающиеся в положение отключения при прекращении нажатия на них, непригодны.
Dans les salles des machines et les chambres des pompes, il doit y avoir comme signal d'alarme un feu scintillant visible de tous les côtés et nettement perceptible en tout point.
В машинных и насосных отделениях аварийный сигнал должен подаваться в виде проблескового огня, заметного со всех сторон и четко различимого из всех точек.
Il est proposé de supprimer le passage suivant au paragraphe 12-3.6 : "L'air de combustion nécessaire au moteur à combustion interne destiné à la marche des bateaux ne doit pas être aspiré des salles des machines, salles de chauffe ou chambres des pompes".
Из пункта 12-3.6 предлагаем исключить следующий текст: «Питательный воздух для главных двигателей внутреннего сгорания, предназначенных для движения судна, не должен поступать из машинных, котельных или насосных отделений».
"(2) En outre, la salle des machines, la chambre des pompes et tout local contenant des matériels indispensables"
Кроме того, машинное отделение, отделение насосов и любые помещения, содержащие основное оборудование".
Certaines familles ont maintenant des réfrigérateurs, des machines à laver, des machines à pain.
В некоторых семьях теперь есть холодильники, стиральные машины, хлебопечки.
Au cours de l'année, notre travail sur la perception des machines a été lié, de façon inattendue, au monde de la créativité des machines et de l'art des machines.
Таким образом, за прошедший год наша работа над компьютерным восприятием также неожиданно стала связана с миром компьютерного творчества и машинного искусства.
Il permet le contrôle direct des machines.
Благодаря вашему рейду, мы расшрифовали их код теоретически можно взять на себя управление.
Ce sont des machines à patiner.
Это не девушки, а машины смерти на роликах.
La loi contient également des dispositions concernant des machines réputées dangereuses.
11.26 В Законе содержатся также положения, касающиеся механизмов, которые считаются опасными.
Cette prescription est également applicable aux locaux où sont placés des machines de réfrigération, des machines hydrauliques ou des moteurs électriques.
Это предписание также применяется для помещений, в которых установлены холодильное или гидравлическое оборудование или электродвигатели.
Nous seuls sommes à la fois des machines à gènes et des machines à mèmes.
Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2361. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo