Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chambre pour deux" на русский

номер на двоих
Je voudrais une chambre pour deux personnes.
Мне нужен номер на двоих.
Il me faudrait une chambre pour deux personnes.
Мне нужен номер на двух человек.
Il dit "Y a-t-il une chambre pour deux de plus dimanche ?"
Он сказал: Найдётся комната ещё на двоих в это воскресенье?
Et parce que tu avais une grande chambre pour deux a toi seul grâce a ton nom.
Да, и еще потому что большая комната на двоих досталась тебе одному из-за твоего имени
Une chambre pour deux.
Вчера ночью? - Да.
Probablement vous trouver une chambre pour deux.
On devrait prendre une chambre pour deux heures au château déformé de la célèbre dame Gervin.
Нет. Может тогда мы заскочим на пару часиков в знаменитый "Замок Уродцев" Дэйма Гервина?

Другие результаты

La chambre est pour deux personnes.
Дело в том, что эта комната только на двоих.
Il a aussi présidé une chambre spéciale pour deux affaires.
Он был также председателем специальной камеры при рассмотрении двух дел.
J'ai une chambre pour vous avec deux lits.
У вас забронирован номер с двумя кроватями на двенадцатом этаже.
Ce nombre a déjà été augmenté du fait de la création d'une troisième chambre pour chacun des deux tribunaux, il y a deux ans.
Их число уже увеличилось два года назад благодаря созданию третьей камеры в каждом из двух трибуналов.
Elle est donc favorable à la proposition d'instauration du système des deux chambres pour le Comité des droits de l'enfant.
Поэтому оратор поддерживает предложение о работе Комитета по правам ребенка в формате двух секций.
Au cours de cette session et des deux sessions suivantes, le Comité se réunira en deux chambres pour examiner les rapports des États parties, conformément à la résolution 59/261 de l'Assemblée générale.
В ходе этой сессии и последующих двух сессий Комитет будет работать в формате двух секций в целях рассмотрения докладов государств-участников в соответствии с резолюцией 59/261 Генеральной Ассамблеи.
Elle a fait une réservation pour deux chambres deluxes.
Si deux versions différentes d'un projet ont été soumises aux deux chambres, une commission bicamérale est chargée de les harmoniser, et la version ainsi obtenue est une nouvelle fois soumise aux deux chambres pour adoption.
Если в палаты будут представлены два разных варианта законопроекта, межпалатная комиссия должна будет привести их в соответствие и полученный таким образом новый вариант будет вновь представлен на рассмотрение обеих палат.
Le Centre comprend un cabinet médical, un cabinet dentaire, une salle de radiographie et une chambre à deux lits pour les patients qui doivent être hospitalisés.
На острове работает врач общей практики на условиях одногодичного контракта, которому помогают младшая медицинская сестра и местный стоматолог, одновременно выполняющий функции рентгенолога.
On y trouve un cabinet médical, un cabinet dentaire, une salle de radiographie et une chambre de deux lits pour les patients qui doivent être hospitalisés.
В центре есть диагностический, зубоврачебный и рентгеновский кабинеты и двухместная палата, где пациенты могут остаться на ночь.
À la fin de 2003, les parties ont demandé que la procédure devant la Chambre spéciale demeure suspendue pour deux années supplémentaires, tout en se réservant le droit de la reprendre à tout moment.
В конце 2003 года стороны просили Председателя по-прежнему не возобновлять производство в Специальной камере еще два года и сохранили за собой право возобновить разбирательство в любое время.
Par lettres datées respectivement du 31 octobre 2003 et du 11 novembre 2003, le Chili et la Communauté européenne ont demandé que la procédure devant la Chambre spéciale demeure suspendue pour deux années supplémentaires et maintenu leur droit de la reprendre à tout moment.
Письмами соответственно от 31 октября 2003 года и 11 ноября 2003 года Чили и Европейское сообщество просили, чтобы течение срока для разбирательства в Специальной камере было приостановлено еще на два года, и подтвердили свое право возобновить производство в любое время.
Cela explique ce qu'il faisait dans votre chambre deux nuits auparavant.
Значит, это обьясняет, что он делал в твоей спальне две ночи назад.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2752. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 265 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo