Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chaque expédition" на русский

Elle porte atteinte à l'uniformité du droit international en laissant la possibilité de faire de chaque expédition une expédition unique.
Это определение подрывает усилия по унификации международного права, оставляя открытой возможность трактовать каждую поставку как единственную в своем роде.
Il a en outre été souligné qu'une distinction devrait être faite entre ces contrats et chaque expédition effectuée dans le cadre de ces derniers.
Далее было указано, что следует проводить различие между собственно такими договорами и отдельными партиями груза, перевозимыми на их условиях.
La coopération concernant à la fois l'échange d'informations sur chaque expédition et une approche coordonnée des contrôles aux frontières adjacentes est un facteur capital pour une gestion efficace des risques sans entraîner des retards excessifs ni des coûts de main-d'œuvre.
Сотрудничество в форме обмена информацией по каждой отгрузке товаров и согласованный подход к контролю на общих границах играют крайне важную роль в обеспечении эффективного управления рисками без излишних задержек или затрат на рабочую силу.
Pour les expéditions multiples, la Convention de Bâle exige que les dates ou la fréquence et la quantité prévues de chaque expédition soient indiquées aux cases 5 et 6 ou dans un document en annexe.
Применительно к многократным поставкам Базельская конвенция требует, чтобы планируемые даты или планируемая частота и предполагаемое количество отходов в каждой отгружаемой партии были указаны в разделах 5 и 6 или в приложении.
Ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: "Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente.".
В конце добавить новое предложение следующего содержания: "Копия свидетельства об утверждении, выданного компетентным органом, должна сопровождать каждый груз, либо в транспортном документе должно содержаться указание о том, что тара была утверждена компетентным органом".
un contrôle de la qualité rigoureux dans la production, la maintenance et la réparation des emballages, et des épreuves pour contrôler la fermeture de chaque colis avant chaque expédition;
; высокую степень контроля качества при изготовлении, обслуживании и ремонте упаковочных комплектов, а также испытания для проверки герметичности каждой упаковки перед каждой перевозкой; или
Chaque expédition serait enregistrée à un poste central dans un pays donné.
Каждая партия товара будет регистрироваться в центральном пункте страны.
Chaque expédition destinée à l'industrie sidérurgique fait l'objet d'un contrôle du rayonnement gamma.
Каждая партия металлолома, поступающая на предприятия сталелитейной промышленности, подвергается контролю на предмет наличия источников гамма-излучения.
Chaque expédition fait l'objet d'un certificat délivré par le ministère approprié en consultation avec d'autres ministères.
На каждую грузовую партию оформляется сертификат, выдаваемый соответствующим министерством по согласованию с другими министерствами.
Chaque expédition doit être accompagnée d'un document indiquant que les colis contiennent des batteries au lithium et que des procédures spéciales doivent être appliquées dans le cas où un colis serait endommagé;
при каждой партии груза должен иметься документ, указывающий, что в упаковках содержатся литиевые батареи и что в случае повреждения упаковки надлежит применять специальные процедуры;
La Belgique a changé récemment les données exigées sur les licences d'importation pour chaque expédition.
Il prévoyait en outre qu'elle enverrait sa facture à la SEF après chaque expédition.
В соответствии с этим же контрактом "Инспекта" должна была выставлять счета ГППУ после каждой отгрузки.
En Afrique subsaharienne, par exemple, les exportateurs doivent compter pour chaque expédition avec un délai moyen de cinquante jours et il faut qu'une vingtaine de signatures soient apposées sur huit ou neuf formulaires douaniers.
В странах Африки к югу от Сахары, например, экспортеры сталкиваются с проблемой задержек, которые по каждой поставке составляют в среднем 50 дней, и вынуждены обеспечивать получение не менее 20 подписей на восьми-девяти таможенных формулярах.
La réalisation de propositions telles que celles visant à créer un système de surveillance en temps réel ou à mettre en place des procédures de notification pour chaque expédition de substances réglementées exige des ressources considérables, que même un pays comme les Etats-Unis aurait du mal à mobiliser.
Такие размытые предложения, как создание системы отслеживания в реальном масштабе времени или процедуры уведомления об отдельных партиях ОРВ, отнимают немало ресурсов, которые трудно найти даже такой стране, как Соединенные Штаты.
Variante C: Article 4orsqu'un contrat de tonnage prévoit différentes expéditions par services réguliers, le présent instrument s'applique à ce contrat et à chaque expédition effectuée par services réguliers en vertu dudit contrat.
Альтернатива С: Статья 4 если договор на массовые грузы охватывает отдельные партии груза при услугах на линейные перевозки, настоящий документ применяется к такому договору на массовые грузы и каждой отдельной партии груза при услугах на линейные перевозки согласно этому договору на массовые грузы.
Lorsqu'un contrat prévoit le transport de marchandises par expéditions successives, le présent instrument s'applique à chaque expédition dans la mesure où les paragraphes 1, 2, 3 et 4 le spécifient."
Если договор предусматривает будущую перевозку в нескольких партиях, настоящий документ применяется в отношении каждой партии, если это предусмотрено пунктами 1, 2, 3 и 4".
c) Fournir les renseignements demandés dans le manifeste de marchandises, mais d'une manière différente, par exemple : transmettre directement les renseignements à un ordinateur, transmettre des listes par téléimprimeur ou remettre un exemplaire de la lettre de transport aérien pour chaque expédition."
с) представление информации, требуемой в грузовом манифесте, другими способами, такими как непосредственная передача на компьютер, телетайпная распечатка или один экземпляр авианакладной на каждую партию".
Chaque expédition doit être accompagnée d'un document indiquant que les colis contiennent des batteries au lithium et que des procédures
ООН 2880 Изменить наименование в колонке 2 следующим образом: "КАЛЬЦИЯ ГИПОХЛОРИТ ГИДРАТИРОВАННЫЙ или КАЛЬЦИЯ ГИПОХЛОРИТА ГИДРАТИРОВАННОГО СМЕСЬ, содержащая не менее 5,5%, но не более 16% воды".
La raison en est que les commandes de valeur limitée sont touchées de façon disproportionnée du fait des frais fixes inhérents à chaque expédition.
Причина заключается в том, что на товарные партии невысокой стоимости налагаются непропорционально высокие расходы, обусловленные твердыми тарифами, которые рассчитываются исходя из числа партий.
Après chaque expédition pour trouver des biens essentiels, on se mettra en quarantaine
Мы будем ездить за припасами и дезинфицироваться каждый раз по возвращению,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo