Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "charge utile" на русский

Искать charge utile в: Синонимы
грузоподъемность
полезный груз
полезной нагрузки
полезной нагрузкой
полезную нагрузку
полезная нагрузка
грузоподъемностью
полезной грузоподъемности
Et en retirant du poids que vous pouvez convertir en charge utile transportable.
А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
La fusée Meteor-2 avait un poids initial de 380 kg et était capable de transporter une charge utile de 10 kg à une altitude d'environ 60 km.
Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км.
Cette ligne de produits est caractérisée par de grandes performances en termes de capacités offertes à la charge utile.
Такую линию продуктов характеризуют высокие показатели с точки зрения потенциала полезной нагрузки.
Cela peut arriver lorsque les modules sont la charge utile primaire de la mission.
Это может происходить в тех случаях, когда такие модули выполняют в полете роль основной полезной нагрузки.
Considérations relatives à la conception de la charge utile
Факторы, учитываемые в расчетах полезной нагрузки
À leur avis, l'État ou les États qui possèdent ou exploitent cette charge utile devraient être responsables des dommages qu'elle occasionne par la suite.
По мнению этих делегаций, ответственность за причиненный ущерб после этого должно нести государство, которое является собственником или оператором такой полезной нагрузки.
Cette opération devrait être effectuée dès qu'elle ne présente plus un risque inacceptable pour la charge utile.
Полное израсходование должно производиться в том случае, если такая операция не сопряжена с неприемлемой степенью риска для полезной нагрузки.
Mission: lancement et exploitation d'une charge utile au-delà de la biosphère terrestre, dans un but précis
Полет - запуск и эксплуатация полезной нагрузки с конкретной целью за пределами биосферы Земли.
En 1991, le Conseil de sécurité a fixé une portée maximale de 150 kilomètres pour les missiles iraquiens, quelle que soit leur charge utile.
В 1991 году Совет Безопасности установил для иракских ракет предел дальности в 150 км, независимо от полезной нагрузки.
L'une de ces questions était celle de la portée et de la charge utile des missiles balistiques et la possibilité de sacrifier l'une pour l'autre.
Один из таких вопросов касался дальности и полезной нагрузки баллистических ракет и возможности увеличения одного из этих показателей за счет другого.
La NASA est responsable de la fourniture de la charge utile et le CNES qui fournit la plate-forme, est responsable du dimensionnement, de la validation et de l'intégration du satellite.
На НАСА возложены функции обеспечения полезной нагрузки, а КНЕС обеспечивает платформу и отвечает за конструкционную основу, аттестацию и интеграцию спутника.
La charge utile maximale est de 8,3 tonnes en orbite basse et de 3,8 tonnes en orbite de transfert géostationnaire.
Максимальная масса полезной нагрузки, выводимой на НОО - 8,3 тонны, а на ГПО - 3,8 тонны.
b) une charge utile que le lanceur doit acheminer jusqu'à une zone située au-delà d'une distance de 100 kilomètres au-dessus du niveau moyen de la mer ou l'en ramener; ou tout élément d'un tel objet, même si:
Ь) полезной нагрузки, которую ракета-носитель должна вывести в район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря, или из него; или любую часть такого объекта, даже если:
Les ressorts de séparation et les dispositifs de fixation de la charge utile sont désormais retenus systématiquement par l'étage orbital.
Пружинные толкатели механизмов отделения и хомуты крепления полезной нагрузки теперь обычно остаются на орбитальной ступени.
L'épuisement du combustible devrait intervenir dès que cette opération n'expose pas la charge utile à un risque inacceptable.
Израсходование энергии следует проводить сразу же, как только эта операция перестает быть сопряженной с неприемлемым риском для полезной нагрузки.
Le CNES effectuera les opérations de contrôle du satellite pendant la phase opérationnelle et la NASA contrôlera la charge utile.
На рабочем этапе КНЕС будет осуществлять контроль спутников, а НАСА - полезной нагрузки.
La totalité des propergols et des gaz de pressurisation sont maintenant éliminés avant la séparation de la charge utile.
В настоящее время после отделения полезной нагрузки все баки освобождаются от компонентов топлива и сжатых газов.
Lanceur - Tout véhicule propulsif, y compris les étages supérieurs servant à placer une charge utile dans l'espace.
Ракета-носитель - любой транспортный аппарат, включая верхние ступени, созданный для вывода полезной нагрузки в космос.
Un missile est un véhicule sans pilote, autopropulsé, autonome, qui ne peut être rappelé, guidé ou non, conçu pour emporter une arme ou toute autre charge utile.
Ракета - это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки.
Ce groupe a procédé à des modifications relativement simples, mais radicales, à savoir réduire la charge utile, augmenter la charge de propergol et modifier le système de guidage et de contrôle.
Эта группа использовала относительно простую концепцию кардинальной модификации, предусматривавшую уменьшение массы полезной нагрузки, увеличение заряда топлива и модификацию системы наведения и управления полетом ракеты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102. Точных совпадений: 102. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo