Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chef d'etat" на русский

Искать chef d'etat в: Синонимы
глава государства
главой государства

Предложения

Ce n'est pas tous les jours qu'un chef d'Etat disparaît; ils veulent des réponses.
Не каждый день пропадает глава государства, они хотят ответов.
D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela. Et c'est la vérité.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом. Это действительно правда.
Plus important encore, qui veut devenir présidente de la république ? Chef d'Etat afghan.
Наиболее важно, выяснить также то, кто желает быть в будущем главой государства, президентом Афганистана.
L'article 18 du règlement intérieur exige que les pouvoirs soient délivrés soit par le chef d'Etat ou de gouvernement, soit par le Ministre des affaires étrangères.
Правило 18 правил процедуры требует, что такие документы, удостоверяющие полномочия, должны быть выданы главой государства или правительством или министерством иностранных дел.
Pas ici, pas aux Etats-Unis, pas en Europe. D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela.
Ни здесь, в Америке, ни в Европе. Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Concernant les accréditations, les délégations sont convenues que la condition contenue dans l'article 3 selon laquelle les pouvoirs seront dévolus par le Chef d'Etat ou de Gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères imposait un lourd fardeau et était inappropriée.
При обсуждении вопроса о полномочиях делегации сошлись во мнениях о том, что содержащееся в правиле З требование, согласно которому "полномочия выдаются главой государства или правительства либо министром иностранных дел", является слишком обременительным и нецелесообразным.
Sur le terrain juridique, que l'inculpé soit un chef d'Etat en exercice ou qu'il l'ait été dans la passé ne change rien.
С юридической точки зрения нет различия в том, является ли обвиняемый действующим или бывшим главой государства.
Aucun autre chef d'Etat de l'Histoire moderne ne réunit entre ses mains autant de pouvoir que lui.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Il y a quelques mois, Evo Morales est devenu le premier chef d'Etat amérindien élu démocratiquement en Bolivie.
Несколько месяцев назад Эво Моралес стал первым представителем коренного населения Боливии, избранным главой государства путем демократических выборов.
Tu veux devenir chef d'Etat ?
Ты хочешь стать президентом?
On ferait mieux de trouver un moyen d'entrer chez Maury avant que Derek ne tue un chef d'Etat.
Ладно, не будем препираться, я попробую придумать, как пробраться к Мори прежде чем Дерек убьет мирового лидера.
Nous aimerions changer votre image à un statut de chef d'Etat à partir de demain.
Мы бы хотели знать больше деталей, чтобы заполнить статус главы штата с завтрашнего дня.
Les médias soutiennent également l'unité de la nation en participant à la fête nationale annuelle "One Bahamas" qui a lieu à la fin de chaque année et qui est présidée par le Gouverneur général ainsi que le Chef d'Etat du Commonwealth des Bahamas.
В том что касается национального единства, то средства массовой информации принимают участие в ежегодных празднованиях под лозунгом "Единые Багамы", которые проводятся в конце каждого года и которые пользуются поддержкой главы Государства Содружества Багамских Островов - генерал-губернатора.
Edmonton - Du 6 au 10 mai, le président chinois Hu Jintao fait une visite très attendue au Japon, d'autant qu'il est seulement le deuxième chef d'Etat chinois à se rendre dans ce pays.
Эдмонтон - Президент Китая Ху Цзиньтао планирует сделать визит на высшем уровне в Японию с 6 по 10 мая, что сделает его вторым главой Китая, который когда-либо посещал эту страну.
la Reine a plus de puissance dans ses petits gants blancs... que tout autre chef d'Etat dans le monde entier.
У королевы больше власти в её белых перчаточках, чем у любого лидера любой страны во всём мире.
Si j'étais chef d'Etat, je l'amènerais ici.
Того, кто убил моего отца.
Ensuite, il y a eu un autre chef d'Etat en exercice à être inculpé, le président libérien Charles Taylor.
Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
Sa Majesté la Reine, en tant que Seigneur de Man, est le chef d'Etat de l'île de Man.
Главой государства является Ее Величество Королева в качестве сюзерена острова Мэн.
Deux jours après cet avis pessimiste, le chef d'Etat major des forces françaises, le général Jean-Louis Georgelin, a fait une déclaration dans le même sens.
Через два дня после данной мрачной оценки французский командующий силами обороны генерал Жан-Луи Жоржлен повторил слова британского генерала.
Mais la différence pratique est qu'un chef d'Etat en exercice dispose d'un potentiel de nuisance considérable à l'égard de sa population, aussi ne faut-il pas lui donner un motif de représailles.
Однако с практической точки зрения есть огромная разница, так как действующий правитель может после этого нанести значительно больше вреда своему народу, чем бывший правитель, и, следовательно, ему не нужно давать поводов для мести.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23411. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 247 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo