Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chef de la mission" на русский

глава миссии
главы миссии
главе миссии
главой миссии
руководитель миссии
руководителя миссии
главу Миссии
руководителю миссии
руководителем Миссии
руководством Миссии
главой представительства
начальником экспедиции
главе этой миссии
глава СМООНА

Предложения

Le chef de la mission d'observation de l'ONU a déclaré que « toutes les étapes du référendum avaient été libres et équitables ».
Глава миссии наблюдателей ООН заявил, что референдум был "свободным и справедливым на каждом этапе".
Le chef de la mission du FMI a souligné que la Guinée-Bissau continuerait d'avoir besoin d'une aide substantielle de la communauté internationale.
Глава миссии МВФ подчеркнула, что Гвинея-Бисау будет и далее нуждаться в существенной помощи со стороны международного сообщества.
À cette fin, ils se sont rencontrés le 11 janvier 2002 à la résidence du chef de la mission, M. Zbigniew Wlosowicz et en sa présence.
С этой целью 11 января 2002 года они встретились в присутствии Главы Миссии Збигнева Влосовича в его резиденции.
Dans ce contexte, ils se sont réunis à trois reprises en juillet, en présence du chef de la mission.
В связи с этим в июле они провели три отдельные встречи в присутствии Главы Миссии.
Les Directives indiquent également que le comité d'enquête est un outil de gestion destiné à aider le chef de la mission à s'acquitter de ses responsabilités.
Комиссия по расследованию называется в Директивах управленческим инструментом, помогающим главе миссии в выполнении им своих обязанностей.
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jean-Marc de La Sablière, chef de la mission du Conseil de sécurité en Afrique centrale.
Сейчас я предоставлю слово главе миссии Совета Безопасности в Центральную Африку Его Превосходительству гну Жан-Марку де ла Саблиеру.
Je voudrais également remercier tout spécialement le chef de la mission, M. Sergio Vieira de Mello, et lui rendre hommage pour les efforts qu'il a déployés à la tête de cette mission.
Я хотел бы также передать особую благодарность и признательность главе миссии гну Сержиу Виейре ди Меллу за его руководящую роль.
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu ce matin un exposé de M. Sadry, chef de la mission d'évaluation envoyée récemment par le Secrétaire général au Burundi, sur les récentes évolutions de la situation dans ce pays.
Члены Совета Безопасности заслушали сегодня утром сообщение г-на Садри, главы миссии по оценке, которая была недавно направлена Генеральным секретарем в Бурунди, о последних событиях в развитии ситуации в этой стране.
Je félicite l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière, le chef de la mission, ainsi que tous les distingués membres de la délégation du Conseil de sécurité pour leurs efforts en vue d'établir des relations de travail étroites avec les dirigeants des pays de la région.
Я выражаю признательность главе миссии послу Жан-Марку де ла Саблиеру и всем другим членам делегации Совета за усилия по установлению тесных рабочих связей с руководителями стран региона.
L'Accord prévoit également la mise en place par l'OUA et les Nations Unies d'une Commission militaire de coordination, qui sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la mission de maintien de la paix.
В Соглашении также содержится призыв к Организации Объединенных Наций и ОАЕ учредить Военную координационную комиссию в составе представителей обеих сторон под председательством главы миссии по поддержанию мира.
Ce pouvoir du chef de la mission ou du commandant de la force est renforcé si la résolution du Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de prendre toutes mesures nécessaires pour donner effet à la circulaire de 2003.
Соответствующие полномочия главы миссии или командующего силами могут быть усилены, если соответствующей резолюцией Совета Безопасности на Генерального секретаря налагается обязательство принимать все необходимые меры для осуществления положений бюллетеня.
L'Organisation s'engage en outre à ce que le chef de la mission prenne toutes les mesures voulues pour assurer le maintien de la discipline et de l'ordre parmi les membres de l'opération.
Организация далее берет на себя обязательство, что глава миссии будет принимать все надлежащие меры по обеспечению поддержания дисциплины и порядка среди членов операции.
Concernant le Burundi, le chef de la mission du Conseil de sécurité de l'ONU a indiqué que des progrès considérables avaient été faits avec S. E. le Président Museveni et grâce au concours de la Tanzanie.
Глава миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций сообщил о том, что при содействии со стороны президента Мусевени и с помощью Танзании достигнут значительный прогресс в Бурунди.
Le chef de la mission du Conseil de sécurité de l'ONU a ensuite soulevé ce qu'il a appelé les « préoccupations » avec S. E. le Président.
Глава миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций затем обсудил с президентом вопросы, которые, как он сказал, «вызывают озабоченность».
Dans la phase opérationnelle, la gestion de la sécurité incombe presque entièrement au personnel d'encadrement, en particulier au chef de la mission.
На этапе функционирования миссии почти вся полнота ответственности за управление вопросами безопасности лежит на руководящем составе миссии, особенно главе миссии.
À l'échelon de chaque mission, mon Représentant spécial ou le chef de la mission serait responsable en dernier ressort des opérations et de l'appui.
Специальный представитель или глава миссии будет последней инстанцией на уровне миссии в связи со всеми вопросами, касающимися операций и поддержки.
Je vais tout d'abord donner la parole à M. Jean-Marc de La Sablière, chef de la mission du Conseil de sécurité en Afrique centrale pour qu'il fasse une brève présentation du rapport de la mission.
Прежде всего я хотел бы предоставить слово главе миссии Совета Безопасности в Центральную Африку гну Жан-Марку де ла Саблиеру с тем, чтобы он кратко представил доклад этой миссии.
Le chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan, Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies, a présenté le 11 novembre le rapport de la mission aux membres du Conseil.
11 ноября глава миссии Совета Безопасности в Афганистане, Постоянный представитель Германии при Организации Объединенных Наций, представил Совету доклад миссии.
Les chefs des bureaux d'appui aux missions sur le terrain continuent d'exercer les pouvoirs administratifs que leur a délégués le Département de la gestion pour faciliter l'exécution, sous la supervision du chef de la mission, des activités relatives aux programmes.
Руководители, ответственные за вопросы поддержки в полевых миссиях, продолжают выполнять административные функции, делегированные Департаментом по вопросам управления для поддержки программной деятельности под общим руководством главы миссии.
Lors des consultations plénières tenues le 29 mai 2001, le chef de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs a présenté aux membres du Conseil le projet de rapport de la mission.
В ходе неофициальных консультаций полного состава 29 мая 2001 года глава миссии Совета Безопасности, посетившей район Великих озер, представил членам Совета проект доклада миссии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 212. Точных совпадений: 212. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo