Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chef de ménage" на русский

Искать chef de ménage в: Синонимы
глава семьи
глава домохозяйства
главы домашнего хозяйства
главой домохозяйства
глава домашнего хозяйства
глав домашних хозяйств
главой семьи
главой домашнего хозяйства
глав домохозяйств
главы семейства
главы семьи
главе домашнего хозяйства
Le chef de ménage qui prend en charge un enfant dont les parents sont inconnus ou que ses parents ont abandonné a également droit à une allocation familiale au titre de cet enfant.
Глава семьи, имеющий на попечении ребенка, родители которого неизвестны или от него отказались, также имеет право на получение пособия на детей в отношении такого ребенка.
Quand le chef de ménage ou sa femme ne sont pas les parents de l'enfant, le Directeur de la sécurité sociale doit être assuré que le séjour de l'enfant au sein de ce ménage sert l'intérêt supérieur de l'enfant.
В тех случаях, когда глава семьи или его жена не являются родителями ребенка, директор по вопросам социального обеспечения должен убедиться в том, что проживание ребенка с главой семьи отвечает лучшим интересам ребенка.
La notion du ménage rend aussi les femmes invisibles dans les statistiques d'une autre manière, par l'utilisation de l'expression «chef de ménage».
Еще одним фактором исключения женщин из охвата статистикой вследствие использования концепции домохозяйства является применение понятия "глава домохозяйства".
Dans la pratique, néanmoins, les banques demandent la signature du chef de ménage, qui est presque toujours un homme, avant d'octroyer un prêt.
Однако на практике финансовые учреждения, прежде чем предоставить кредит, требуют подписи главы домашнего хозяйства, которым почти всегда является мужчина.
En 1996, il a été apporté un autre amendement à la loi de 1987 sur la sécurité sociale, lequel modifie la définition du "chef de ménage".
В 1996 году в Закон о социальном обеспечении 1987 года была внесена еще одна поправка, которая изменила определение понятия "главы домашнего хозяйства".
Des études ont établi que les hommes ont plus de chances de recevoir le titre de chef de ménage que les femmes.
Результаты исследований показывают, что мужчины чаще носят титул главы домашнего хозяйства, чем женщины.
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
Размер помощи составляет 11,05 МЛ в неделю для главы домашнего хозяйства или лица 16-летнего возраста или старше, которой болен проказой и не занимается самостоятельной деятельностью.
2.1.2 Le mari chef de ménage
2.1.2 Муж как глава семьи
Il s'agit d'une prestation pécuniaire que la communauté accorde de façon périodique à la famille, en fonction des charges de la famille qui vivent aux frais du chef de ménage et dépendent du niveau de ses revenus.
Это пособие является определенной суммой, периодически предоставляемой обществом семье в связи с иждивенцами, которые живут за счет главы домашнего хозяйства и зависят от его доходов.
Données sur les ménages, par densité d'occupation du logement, religion, région d'origine, date d'immigration et type de lieu de résidence du chef de ménage, 1999
Домашние хозяйства во главе с работающими по найму в разбивке по плотности заселения, религии, месту рождения, периоду иммиграции и типу места проживания главы домашнего хозяйства, 1999 год
Toutefois, les responsabilités de la femme en tant que chef de ménage se sont également accrues.
Однако возросли и обязанности женщин как глав домашних хозяйств.
Le chef de ménage a également droit à une assistance sociale s'il répond aux conditions à satisfaire.
Лицо, являющееся главой семьи, также имеет право на получение социальной помощи, если оно удовлетворяет соответствующим квалификационным условиям.
Elle peut être chef de ménage ou être nommée aux fonctions de commandement.
Она может быть главой домохозяйства и быть назначена на руководящие должности.
Il s'ensuit que le certificat d'utilisation de la terre et le registre du cadastre local ne font apparaître que le nom du chef de ménage.
По этой причине в разрешении на пользование землей и в местной книге земельной администрации указано только имя главы домохозяйства.
La même enquête révèle que de nombreux ménages ont comme chef de ménage des femmes: 29 % en milieu urbain et 23 % en milieu rural.
То же исследование показывает, что во многих домашних хозяйствах главой являются женщины: 29% в городах и 23% в сельской местности.
Le droit coutumier attribue au mari le rôle de chef de ménage et le pouvoir de prendre les décisions finales en matière familiale.
Согласно обычному праву муж является главой семьи и ему принадлежит последнее слово при принятии решений по семейным делам.
Un chef de ménage désigne un membre de la famille qui représente la famille et prend toutes les décisions économiques et financières importantes.
Главой домохозяйства является лицо, представляющее семью и принимающее ключевые экономические и финансовые решения.
Les femmes qui sont chef de ménage disposent, du fait de leur position, de plus d'autonomie et de contrôle sur les ressources.
Женщины, которые возглавляют домашние хозяйства, в силу своего положения располагают большей самостоятельностью и контролем над ресурсами.
Tout enfant a droit à une allocation versée pour son compte au chef de ménage si le revenu annuel de ce dernier n'est pas supérieur au montant indiqué.
Каждый ребенок имеет право на пособие, которое выплачивается на него главе семьи, если общий ежегодный доход главы семьи не превышает установленный уровень.
Peut prétendre à l'assistance sociale toute personne qui est chef de ménage et dont le revenu hebdomadaire tel qu'il est défini à l'article 30, paragraphe 1 de la loi de 1987 sur la sécurité sociale est insuffisant.
Социальная помощь выплачивается любому лицу, являющемуся главой семьи, недельный доход которого является недостаточным в соответствии со статьей 30 (1) Закона о социальном обеспечении 1987 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo