Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cher" на русский

Искать cher в: Oпределение Синонимы

Предложения

1093
650
600
541
353
317
290
188
126
Nos parents seraient fiers, cher frère.
Наши мать и отец гордились бы тобой, дорогой брат.
Je suis allergique mais j'adore que ça soit cher.
У меня вообще-то аллергия на него, но мне нравится, что он такой дорогой.
Un peu cher, mais l'amour n'a pas de prix.
Он немного дорогой, но никто не может оценить любовь.
Je viens te dire que ton cher Speed est un traître.
Я пришел сказать, что твой дорогой друг Спид, стал предателем.
Ne ruinez pas cette journée pour moi, cher frère.
Не порть мне день, дорогой брат.
Et vous, cher frère serez vous sauvé de la damnation
И ты, дорогой брат, будешь спасен от вечных мук.
Il est talentueux, mais plutôt cher.
Он хороший художник... и дорогой.
Toi qui trouvais le sac cher.
А ты говорил, что сумка была дорогой.
Eh bien, cher monsieur, vous et votre cheval êtes les bienvenus dans notre humble demeure.
Ну тогда, дорогой сэр, ты и твоя лошадь приглашаетесь в наш скромный дом.
Vous me connaissez très bien, cher.
Ты так хорошо меня знаешь, дорогой.
Mais une fille peut rêver, cher.
Но девочка может помечтать, дорогой.
C'était un peu cher, mais personne ne peut mettre un prix à l'amour.
Он немного дорогой, но никто не может оценить любовь.
Mille bienvenues, cher, cher cousin.
Десять тысяч приветствий, дорогой, дорогой кузен.
Nous sommes si heureuses de vous recevoir, cher, cher cousin.
Мы так счастливы приветствовать вас здесь, дорогой, дорогой кузен.
Vous pourriez éventrer ce cher cardinal.
Ну, вы могли бы выпотрошить дорогого кардинала.
En plus, un procès sera long et cher.
К тому же, судебное разбирательство может затянуться и это дорогое удовольствие.
Enregistre bien et dis-le à ton cher Colonel Smith.
До тебя дошло? Передай своему любимому полковнику Смиту, и валите из Багдада.
Je donnerais cher pour y être.
Что бы ты отдал, чтобы оказаться здесь снова.
Et tu sais comme les enfants coûtent cher.
А ты знаешь, насколько дорого детей содержать, друг.
Mais vous paierez cher pour cela.
Мы безусловно расстанемся, но вы за это заплатите.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2599. Точных совпадений: 2599. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo