Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chez" на русский

Предложения

8060
4943
3440
3288
2926
2229
2192
2187
Je passe devant chez Boo Radley presque tous les jours.
Я хожу мимо дома Бу Рэдли почти каждый день всю свою жизнь.
Il est plus bas chez les filles que chez les garçons.
Среди девушек он ниже, чем среди мальчиков и юношей.
Ainsi la prévalence contraceptive chez les hommes selon l'enquête démographique et santé est plus élevée chez les femmes.
Так, согласно обследованию по вопросам демографии и здравоохранения показатель использования противозачаточных средств среди мужчин выше, чем среди женщин.
Le taux d'inactivité économique est plus élevé chez les femmes que chez les hommes.
Уровень экономической пассивности среди женщин выше, чем среди мужчин.
La mortalité due aux maladies cardiovasculaires est nettement plus élevée chez les hommes que chez les femmes.
При этом смертность от сердечно-сосудистых заболеваний среди мужчин значительно выше, чем среди женщин.
Staten Island, chez son frère.
Я не знаю. Стэтен Айленд, он живет со своим братом.
Je travaille chez Zoe dans la vieille ville.
Я... Я работаю в цветочном магазине у Зоуи в старом городе.
Dis-lui d'envoyer immédiatement la police chez Dorothy.
Скажи ему, чтобы он послал полицию на квартиру Дороти.
Retourne chez tes parents, je t'appellerai là-bas.
Возвращайся в Нью Хэмпшир... Я позвоню в дом твоих родителей.
Tu n'arriveras pas chez Monica sinon.
Вы не доедете до Моники, если не оденете.
Et je suis allé chez Stank.
И я пошел домой к "Плотине"...
Wells vit maintenant isolé chez un ami.
Судя по всему, сейчас Уэллс сейчас в изоляции... в доме своего друга.
Merci de nous laisser entrer chez votre fille.
И спасибо, что позволили нам осмотреть квартиру вашей дочери.
Une explosion chez M. Jerry Parks.
Был взрыв и пожар в доме вашего друга, мистера Джерри Паркса.
Je le faisais toujours chez Paddy.
У себя, в Падди, я делала такое всё время.
Alors, il pourrait venir de la lampe cassée chez Rocket.
А то, что это может быть от разбитой лампы в квартире Рокета.
Je croyais que tu allais en livraison chez un ange.
А я уж стал опасаться, что ты собралась доставить это ангелам.
Peter pourrait rester chez nous ce soir.
Может быть Пётр сможет остаться в нашем доме на ночь.
Apparemment, elle reste chez Monica.
Итак, я думаю все поняли, что она остается у Моники.
Je vais dormir chez mes parents ce soir.
Я полагаю, что буду спать в доме своих родителей сегодня вечером.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30611. Точных совпадений: 30611. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo