Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chiite" на русский

Искать chiite в: Oпределение Синонимы
шиитский
шиит
шиитского
шиитской
шиитов
шиитским
шиитскому
шиитское
шиитская
мусульман-шиитов
шиитскую
шиитами
шиитом
шиитском
Israël doit jouer un rôle actif dans la chute d'Assad pour affaiblir le « croissant chiite » de la région et isoler son meneur, l'Iran.
Израиль должен сыграть важную роль в падении режима Ассада, чтобы подорвать «шиитский полумесяц» и изолировать его лидера, Иран.
Le nationalisme chiite a fait suite au chauvinisme perse comme point de ralliement, mais aucun n'a totalement réussi à consolider les institutions politiques iraniennes ni à garantir l'allégeance d'une population jeune, dont les deux tiers ont moins de 30 ans.
Шиитский национализм последовал за персидским шовинизмом как национальная идея, но ни тот, ни другой не преуспели полностью в создании политических институтов Ирана и в обеспечении лояльности молодого населения, две третьих которого имеет возраст менее 30 лет.
Vous n'êtes pas chiite, donc ?
По любому. А вы не шиит?
Vous n'êtes pas chiite ?
А вы не шиит?
La démocratisation de l'Irak a amené au pouvoir la majorité chiite, ce qui a grandement renforcé l'influence iranienne.
Демократизация Ирака наделила властью шиитское большинство, которое, в свою очередь, заметно усилило влияние Ирана.
Deuxième facteur important, la modération dont fera preuve la communauté chiite.
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества.
L'Arabie saoudite continue à avoir en horreur l'idée d'un Irak démocratique dirigé par une majorité chiite.
Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства.
Mais le roi a refusé de recevoir la délégation chiite.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов.
Il existerait 23 communautés sunnites et une chiite.
В Беларуси 23 суннитские общины и одна шиитская.
Contre toute attente, la conséquence la plus grave de la guerre est l'émergence au Proche-Orient d'une forte opposition chiite aux alliés sunnites de l'Occident.
Самым серьезным непреднамеренным последствием этой войны стало появление мощного шиитского противовеса суннитским странам - союзникам Запада на Ближнем Востоке.
Prenons par exemple le cas de l'Irak, où le chaos ambiant est souvent imputé au fameux croissant chiite.
Возьмём Ирак, где призрак «шиитского полумесяца» часто винят в сегодняшнем хаосе.
On ignore souvent que le Pakistan a la deuxième plus grande population chiite du monde, après l'Iran, avec environ 50 millions d'adhérents.
Мало кто признает, что Пакистан является второй страной в мире по численности шиитского населения после Ирана, приблизительно с 50 миллионами последователей.
Leur typologie met en évidence le fait qu'aucune communauté - kurde, chiite ou sunnite - n'est à l'abri de la violence.
Эта тенденция дополнительно свидетельствует о том, что никакая община - курдская, шиитская или суннитская - не защищена от насилия.
Les lieux de culte et les dirigeants religieux, de la communauté chiite en particulier, sont souvent la cible d'attentats terroristes.
Объектами терактов часто становятся места отправления религиозных обрядов и религиозные лидеры, прежде всего из шиитской общины.
L'invasion des États-Unis et l'occupation de l'Irak, par exemple, ont créé une opportunité majeure pour Al-Qaïda, dont les membres représentent maintenant la lutte sunnite contre le gouvernement à majorité chiite.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
Les menaces émanant du Moyen-Orient sont multiples : conflits régionaux, idéologies religieuses totalitaires (principalement l'Iran chiite et l'Arabie saoudite wahhabite), terrorisme, programmes d'armement nucléaire, opposition à toute forme de modernisation et régimes instables.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
Toute intervention militaire entraînerait une confrontation non seulement avec les militaires syriens (soutenus par la Russie et la Chine), mais aussi avec l'Iran chiite et son fondé de pouvoir au Liban, le Hezbollah.
Любая военная интервенция повлечет за собой конфронтацию не только с ирийскими военными (которых поддерживает Россия и Китай), но и с шиитским Ираном и его ливанским ставленником, Хезболлой.
Cela a marqué un changement important par rapport à la période 2003-2005, où les voisins sunnites de l'Irak, craignant la nouvelle élite chiite du pays, s'étaient activement opposés à l'occupation américaine.
В этом было значительное отличие по сравнению с периодом 2003-2005 гг., когда суннитские соседи Ирака, опасаясь новой шиитской элиты страны, активно противостояли американской оккупации.
Dans ce contexte, en particulier dans le Sud du pays où se trouve concentrée la majorité de la communauté chiite, des tentatives ont été faites pour appliquer la charia.
В этом контексте, в частности на юге Ирака, где сконцентрировано большинство мусульман-шиитов страны, предпринимаются попытки применения шариата.
Indéniablement, de nombreux actes perpétrés par les Taliban tels que l'abri accordé aux terroristes, le trafic des stupéfiants, le massacre de la minorité chiite afghane, l'assassinat de diplomates iraniens etc., vont à l'encontre du droit international et humanitaire le plus élémentaire.
Несомненно, многие акты, совершаемые «Талибаном», в частности предоставление убежища террористам, незаконный оборот наркотиков, убийства представителей афганского меньшинства - шиитов, убийство иранских дипломатов и т.п., противоречат основным нормам международного и гуманитарного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 142. Точных совпадений: 142. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo