Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: assassinats ciblés programmes ciblés groupes ciblés
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ciblés" на русский

целенаправленные целенаправленных адресных
конкретных
целенаправленными
сфокусированных
адресные
целенаправленной
сфокусированные
целевого
целенаправленным
целевое
адресной
адресными
ориентированные

Предложения

cibles 3472
106
90
52
Peu de progrès ont été réalisés jusqu'ici; des attentats ciblés commis par les rebelles se produisent toujours régulièrement.
На сегодняшний день достигнут незначительный прогресс, и целенаправленные нападения мятежников продолжаются на регулярной основе.
Nous devons planifier et organiser efficacement notre travail dans les multiples commissions, y compris des débats ciblés.
Мы должны эффективно планировать и организовывать свою работу в различных комитетах и, в том числе, проводить целенаправленные обсуждения.
Le Département poursuit systématiquement l'exécution de programmes d'informations efficaces et ciblés, notamment en matière de décolonisation.
ДОИ продолжает целеустремленно решать задачи, связанные с осуществлением эффективных и целенаправленных информационных программ, в том числе в области деколонизации.
Ces chiffres montrent qu'on ne peut surestimer l'importance de programmes de prévention efficaces et ciblés.
Эти данные наглядно свидетельствуют о том, что важное значение эффективных и целенаправленных программ профилактики невозможно переоценить.
En dépit de la modicité des ressources, le Groupe appuie les efforts déployés par l'Organisation pour fournir des services plus ciblés et mieux intégrés.
Принимая во внимание ограниченность ресурсов, Группа поддерживает усилия Организации по предоставлению более целенаправленных и комплексных услуг.
Ce rapport propose cinq initiatives spécifiques visant à améliorer les moyens dont le Département dispose pour exécuter des programmes d'information efficaces et bien ciblés.
В докладе указаны пять конкретных мероприятий, направленных на повышение возможностей Департамента по осуществлению эффективных и целенаправленных информационных программ.
Pour changer les attitudes, il faut des efforts inlassables et ciblés dans les domaines social, économique, culturel, politique et éducationnel.
Для того чтобы изменить отношение в обществе, необходимы неустанные и целенаправленные усилия в социальной, экономической, культурной и политической областях и в сфере образования.
Malgré certains progrès, il est indispensable de maintenir des programmes d'aide alimentaire ciblés, équilibrés et à long terme.
Несмотря на некоторые позитивные изменения, все еще необходимы целенаправленные, сбалансированные и долгосрочные программы продовольственной помощи.
En conséquence, l'extension de l'accès au traitement antirétroviral doit s'accompagner de messages de prudence, ciblés et appropriés.
Поэтому расширение масштабов антиретровирусной терапии диктует необходимость направлять надлежащие взвешенные и целенаправленные сигналы.
Le système de rapports ciblés serait également efficace à cette fin.
Система целенаправленных докладов будет также эффективным средством в этом отношении.
Il exige aussi des efforts ciblés et quantifiables tant aux niveaux national qu'international.
Он требует также принятия целенаправленных и поддающихся количественной оценке мер как на национальном, так и на международном уровнях.
Les autochtones sont ciblés par cette initiative.
Особое внимание в рамках этой инициативы уделялось коренным народам.
Les Règles définissent les conditions préalables et les domaines de participation égale ciblés ainsi qu'une série de mesures d'application.
В Стандартных правилах указываются предпосылки для равноправного участия и целевые области для создания равных возможностей, а также меры по осуществлению.
Il a également fait observer que l'établissement de résumés ciblés était facultatif.
Было также отмечено, что подготовка целевых резюме носит добровольный характер.
La biotechnologie pourrait conduire à une médecine beaucoup plus préventive fondée notamment sur la génétique et les diagnostics ciblés.
Биотехнология может привести к более эффективной медицинской профилактике на основе принципов генетики и целевой диагностики.
La nouvelle politique européenne de voisinage de l'UE donnera plus de relief à l'action d'Eurostat dans les pays ciblés par ce programme.
Новая Европейская политика добрососедства ЕС сделает более важной работу Евростата в странах, охваченных этой программой.
Certains des thèmes proposés ne sont pas assez ciblés pour donner une base constructive aux travaux de la Commission.
Некоторые из предложенных тем недостаточно конкретны для того, чтобы послужить конструктивной основой для работы Комитета.
Le fait que les différents régimes de sanctions soient ciblés a permis de réduire sensiblement leurs retombées non intentionnelles.
Целенаправленный характер существующих режимов санкций привел к значительному уменьшению их непредвиденных последствий.
Tout le temps alloué a été consacré à des travaux de fond ciblés réalisés exclusivement par les délégations de la Conférence.
Все отпущенное время было использовано делегациями на КР исключительно для сфокусированной и обстоятельной работы.
La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.
Точно так же обнадеживает продолжение структурированных и сфокусированных дебатов, которые были начаты на КР в прошлом году.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 967. Точных совпадений: 967. Затраченное время: 82 мс

cibles 3472

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo