Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "circulaire" на русский

Посмотреть также: scie circulaire
Искать circulaire в: Oпределение Синонимы
циркуляр
бюллетень
циркулярное письмо
круговой
круглый
кольцевой
циркулярном письме
циркулярного письма
бюллетене бюллетеня циркуляра циркуляре циркуляром бюллетенем
круглая

Предложения

L'organisation attendait toujours des réactions à cette circulaire.
Организация еще не получила никакой информации в ответ на этот циркуляр.
Une circulaire a également été publiée pour notifier aux armateurs et aux exploitants de navires l'obligation de respecter le régime de sanctions.
Был направлен также циркуляр, уведомляющий владельцев и операторов судов о необходимости соблюдения санкций.
La circulaire de 2003 comble cette lacune en énonçant des interdictions détaillées.
Бюллетень 2003 года восполняет этот пробел: в нем содержатся как раз такие развернутые запреты.
Une circulaire du Secrétaire général concernant la création du Bureau sera publiée à la fin octobre.
К концу октября будет выпущен бюллетень Генерального секретаря о создании Управления по этике.
Une circulaire demandant des renseignements sur cette question a été envoyée en juin 1999.
С этой целью в июне 1999 года было разослано циркулярное письмо с просьбой представить соответствующую информацию.
L'Institut a continué de publier sa circulaire en anglais et en français à un rythme trimestriel.
Институт продолжал издавать и распространять свой ежеквартальный бюллетень на английском и французском языках.
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
В настоящее время распространяется циркуляр, в котором анализируются результаты работы дежурных служб и указывается, какие аспекты их работы желательно было бы улучшить.
La circulaire du 18 octobre 1989 en particulier prévoit des contrôles réguliers à effectuer périodiquement dans les prisons.
Циркуляр от 18 октября 1989 года предусматривает, среди прочего, периодическое проведение регулярных проверок в тюрьмах.
En ce qui concerne l'assistance légale, le Ministre de la justice a diffusé une circulaire sur la gratuité de la justice.
Что касается юридической помощи, то министр юстиции распространил циркуляр о бесплатном доступе к правосудию.
La délégation camerounaise demande que la circulaire soit retirée, son objet n'étant pas du ressort de l'Administration.
Делегация его страны предлагает отозвать бюллетень, поскольку вопрос выходит за пределы компетенции администрации.
Or, la circulaire a certainement des incidences budgétaires.
Бюллетень, конечно же, имеет бюджетные последствия.
M. Rahman dit que la question est clairement du ressort de la Commission et que la circulaire du Secrétaire général pourrait avoir des incidences financières.
Г-н Рахман говорит, что обсуждаемый вопрос относится к компетенции Комитета и что бюллетень Генерального секретаря может иметь финансовые последствия.
Cette circulaire offre un cadre de responsabilisation dont le système des Nations Unies a grandement besoin.
Этот бюллетень служит необходимой основой обеспечения отчетности в системе Организации Объединенных Наций.
Une circulaire d'information a été envoyée aux autorités gouvernementales à tous les niveaux, aux entreprises, aux organisations sectorielles et autres.
Органам управления всех уровней, компаниям, отраслевым и прочим организациям был направлен информационный циркуляр.
Le Secrétaire général peut modifier la présente circulaire. Il consulte le Conseil de sécurité avant de promulguer tout amendement.
Поправки в настоящий бюллетень могут вноситься Генеральным секретарем, который, однако, до обнародования таких поправок консультируется с Советом Безопасности.
Le 26 août 1998, le FNUAP a adressé à tous les fonctionnaires une circulaire relative à cette question.
Для решения этого вопроса 26 августа 1998 года штаб-квартира ЮНФПА выпустила адресованный всем сотрудникам циркуляр.
Une circulaire a été publiée en 2003, qui précise les critères et les nouvelles conditions applicables aux voyages officiels.
В 2003 году был распространен циркуляр с разъяснением критериев и новых требований в отношении официальных поездок.
La circulaire du Secrétaire général doit de ce point de vue être appliquée avec célérité et efficacité.
В этой области надлежит безотлагательно и эффективно начать применять бюллетень Генерального секретаря.
La circulaire du Secrétaire général est un sujet de préoccupation pour sa délégation.
Бюллетень Генерального секретаря вызывает у делегации его страны озабоченность.
Cela étant, la circulaire du Secrétaire général lui paraît très préoccupante.
Тем не менее делегация его страны воспринимает бюллетень Генерального секретаря с большой озабоченностью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1115. Точных совпадений: 1115. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo