Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "circulation sanguine" на русский

Искать circulation sanguine в: Синонимы
кровообращение
кровоток
кровоснабжение
кровообращения
кровотока
циркуляции крови

Предложения

Tu dois maintenir la circulation sanguine pendant que nous cherchons une solution.
Ты должен поддерживать кровообращение пока мы что-нибудь не придумаем.
Lorsque la circulation sanguine s'arrête, la décomposition s'amorce, entraînant la mort du moteur sensoriel.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
On doit stopper la circulation sanguine dans sa jambe.
Так. Мы должны остановить кровоток к его ноге.
Nous devons rétablir la circulation sanguine, ou elle va perdre le bras.
Надо восстановить кровоток, а то она потеряет руку.
Heureusement, votre main était dans la glace, j'ai donc pu rétablir la circulation sanguine et...
Хорошие новости для вас, сэр, в том, что поскольку вы сохранили руку на холоде я смог восстановить кровоснабжение, и...
Tu as coupé la circulation sanguine vers les jambes.
Ты перекрыла кровоснабжение к его ногам.
Quand les gens mentent, la circulation sanguine dans les joues diminue et celle du nez augmente.
Когда люди обманывают, лицевой кровоток на щеках уменьшается, а лицевой кровоток на носу увеличивается.
Est-ce qu'on veut qu'il panique et qu'on ait à le secourir d'un monde imaginaire où les sous-marins sont assez petit pour entrer dans la circulation sanguine ?
Мы же не хотим шокировать его, чтобы потом нам пришлось спасать его из какого-нибудь выдуманного мира, где подлодки так малы, что могут проникнуть в кровоток?
Je voulais restaurer la circulation sanguine.
Я хотела восстановить кровоток.
Quand nous ressentons différentes émotions, la circulation sanguine de notre visage est modifiée.
Когда мы испытываем различные эмоции, наш лицевой кровоток едва заметно изменяется.
La circulation sanguine est cruciale pour la dextérité cognitive.
Ток крови крайне важен для ясности мышления
On n'avait que prendre un vaisseau spatial, le rétrécir, et l'injecter dans la circulation sanguine.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Les femmes ont davantage tendance que les hommes à souffrir d'affections des muscles et des os, de la circulation sanguine, du système nerveux et des organes sensoriels, ainsi que de handicaps mentaux et de maladies endocriniennes.
Женщины, как правило, чаще, чем мужчины страдают от заболеваний мышц и костей, системы кровообращения, нервной системы и органов чувств, а также от психических расстройств и заболеваний эндокринной системы.
Cette machine améliore la circulation sanguine.
Эта машина улучшает циркуляцию крови.
Pas de circulation sanguine.
T'en as besoin pour la circulation sanguine.
Тебе нужно, для кровообращения.
Une de ces machines des anciens sert à faire des diagnostiques, y compris pour la circulation sanguine, donc je vais vous faire passer quelques tests.
Слушай, один из приборов Древних используется для диагностики, в том числе и работы крови, так что я собираюсь провести несколько тестов.
Des substances sont libérées dans ma circulation sanguine et m'empêchent d'utiliser mes pouvoirs.
Свинцовый браслет введен в мой поток крови, и это препятствует мне использовать мой силы.
Je peux le voir grâce à un transmetteur qui se diffuse dans la circulation sanguine, et je n'ai plus d'implant.
Я его вижу из-за химиката, который ввели мне в кровь,... когда извлекали имплантант.
Rivero, qui a perdu beaucoup de poids, a des problèmes de circulation sanguine et Espinosa souffre d'une maladie du foie qui s'aggrave.
Сильно похудевший Риверо имеет проблемы с системой кровообращения, а Эспиноза страдает от прогрессирующего заболевания печени.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo