Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "clarifié encore plus la" на русский

La jurisprudence et les statuts des juridictions pénales internationales ont en outre clarifié encore plus la portée de l'obligation qu'ont les États de lutter contre l'impunité au moyen d'une administration efficace de la justice.
В прецедентном праве и уставах международных уголовных трибуналов также получила дальнейшее уточнение сфера действия обязательств государств по борьбе с безнаказанностью путем эффективного отправления правосудия.

Другие результаты

J'ai indiqué que, malgré tous ces éléments positifs, plusieurs points doivent encore être clarifiés.
Я отметил, что, несмотря на все эти позитивные факторы, имеется ряд вопросов, по-прежнему нуждающихся в разъяснении.
Il s'agit là, cependant, d'une question juridique complexe, qui n'a pas encore été clarifiée.
Однако это сложный правовой вопрос, который еще не прояснен.
Il convient de préciser également que la question du réseau interorganisations de haut niveau pour étudier les déplacements internes n'a pas encore été clarifiée.
Следует также сказать, что этот вопрос создания межучрежденческой сети высокого уровня для изучения вопросов внутренне перемещенных лиц пока не прояснен.
Nous estimons que cet aspect du plan du Secrétariat doit encore être clarifié, d'abord et avant tout pour ce qui est des sources de financement.
Полагаем, что в этой части планы Секретариата требуют дополнительного прояснения, в частности в отношении источников финансовых ресурсов.
En outre, un certain nombre d'aspects concernant la phase initiale et la phase finale de la démobilisation n'ont pas encore été clarifiés.
Кроме того, не уточнен ряд аспектов, касающихся «входного» и «выходного» этапов демобилизации.
Un certain nombre de questions doivent encore être clarifiées, en particulier certaines notions comme celle de répartition des avantages ou de maximisation des avantages à long terme, utilisées à l'article 4.
Поскольку практика государств в области трансграничных водоносных горизонтов еще не сложилась, проекты статей в окончательном виде будут рассмотрены на более позднем этапе.
En attendant, la feuille de route des gouvernements sur la voie de la démocratie n'a pas déterminé de délais ni de destination claire et la procédure en vue de la tenue d'un référendum et des élections n'a pas encore été clarifiée.
В то же время правительственная "дорожная карта" продвижения к демократии не имеет временных рамок или четких ориентиров, а процедура проведения референдума и выборов пока не разъяснена.
En ce qui concerne la démobilisation des paramilitaires, la situation juridique de chacun des intéressés, y compris ceux qui auraient commis des actes graves constitutifs de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité, n'a pas encore été clarifiée.
Что касается демобилизации участников военизированных групп, то правовой статус каждого отдельного участника пока еще не уточнен, включая тех лиц, которые совершили тяжкие преступления, квалифицируемые как военные преступления или преступления против человечности.
Encore plus bizarre, encore plus bizarre, encore plus bizarre.
Encore plus spécial devant la télé.
Если съесть их перед телевизором, - завтрак станет еще более особенным.
Oliver sera probablement encore plus malheureux.
Оливер, возможно, будет еще более несчастным, чем сейчас.
Réduire la pauvreté en Afrique subsaharienne est encore plus difficile et nécessite encore plus d'attention.
Проблема сокращения масштабов нищеты в странах Африки к югу от Сахары носит еще более сложный характер и требует повышенного внимания.
Après sa dissolution, le CNRT sera remplacé par un instrument encore plus important et d'envergure encore plus large : le pacte national.
После его роспуска НСТС будет заменен еще более всеобъемлющим и важным инструментом: национальным пактом.
Encore plus merveilleux, et encore plus dangereux.
Настолько же чудесно и куда более опасно.
Encore plus déconcertant, elles sont inhabituellement propres.
Что еще более сбивает с толку, он необычайно чистый.
Tout le monde serait encore plus triste.
Это бы только заставило нас всех еще больше расстроиться.
On l'a embrouillé encore plus.
Я думаю, мы запутали его ещё больше.
Mais je t'aime encore plus.
Но от тебя я без ума еще больше.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10174. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 584 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo