Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "climat politique" на русский

Посмотреть также: un climat politique propice
Искать climat politique в: Синонимы
политическая обстановка
политическая атмосфера
политический климат политического климата политической обстановки
политических условий
политической атмосферы
политическую обстановку
политическом климате
политической обстановке
политической обстановкой
политические условия
условиях политической
политическую ситуацию
политической атмосфере

Предложения

Les résultats du Gouvernement fédéral de transition sur le terrain et le climat politique global en Somalie sont très prometteurs.
Деятельность переходного федерального правительства на местах, а также общая политическая обстановка в Сомали являются весьма многообещающими.
Après la mise en place des institutions de transition à partir du 1er novembre 2001, le climat politique au Burundi s'est beaucoup amélioré.
После создания институтов переходного периода, начиная с 1 ноября 2001 года, политическая обстановка в Бурунди значительно улучшилась.
En effet, le climat politique en Côte d'Ivoire continue d'être apaisé grâce aux acquis de la mise en œuvre de l'Accord Politique de Ouagadougou.
Действительно, благодаря осуществлению Уагадугского политического соглашения, в Кот-д'Ивуаре продолжает царить мирная политическая атмосфера.
Une année s'est écoulée depuis les attaques odieuses du 11 septembre, qui ont considérablement modifié le climat politique international.
Прошел один год после чудовищных нападений, совершенных 11 сентября, которые резко изменили международный политический климат.
Au Burundi, le climat politique s'est considérablement amélioré, surtout suite à la mise en place des institutions de transition.
Политический климат в Бурунди значительно улучшился, особенно после создания переходных институтов.
Le Rapporteur spécial a constaté que le climat politique actuel ne permet pas aux partis politiques et aux associations de se développer librement.
Специальный докладчик отмечает, что нынешний политический климат не позволяет свободно развиваться политическим партиям и объединениям.
À l'époque, le climat politique aux États-Unis était tendu.
В то время политический климат в США был напряженный.
Le climat politique est extrêmement agressif et violent.
Политический климат характеризуется крайней агрессивностью и насилием.
En effet, le climat politique international actuel et l'environnement au regard de la sécurité n'incitent pas à la limitation des armements et au désarmement.
Действительно, сложившийся международный политический климат и положение с безопасностью не очень способствуют контролю над вооружением и разоружению.
À la fin de février, cependant, le climat politique a commencé à se dégrader.
Однако в конце февраля политическая обстановка стала ухудшаться.
Le climat politique a encouragé le développement de médias relativement libres.
Политическая обстановка содействует относительной свободе средств массовой информации.
Le rapport fait état de la tenue réussie d'élections et du climat politique positif.
В докладе отмечено успешное проведение выборов в стране и обнадеживающий политический климат.
Comme les membres du Conseil le savent, le climat politique au Liban a été très tendu durant la période à l'examen.
Как известно членам Совета Безопасности, в течение этого периода политическая обстановка в Ливане была нестабильной.
Le climat politique est resté tendu au Liban.
Политическая обстановка в Ливане по-прежнему остается напряженной.
Le climat politique s'est nettement assaini depuis que le Gouvernement et la LND ont engagé le dialogue.
Политический климат в стране после начала диалога между правительством и НЛД явно улучшился.
Le climat politique du pays a été marqué par des élections générales présidentielles, législatives et municipales.
Политическая обстановка в стране наложила отпечаток на всеобщие выборы Президента Республики, членов конгресса и депутатов советов муниципальных образований.
Tous ces événements et le climat politique négatif ont eu une incidence négative très nette sur les réformes.
Все эти события и неблагоприятный политический климат привели к резкому замедлению темпов реформ.
Aussi bien le Président que le Premier Ministre ont indiqué que le climat politique s'était considérablement amélioré ces derniers mois.
И президент, и премьер-министр отметили, что политический климат существенно улучшился за последние месяцы.
À ce sujet, des membres de l'opposition parlementaire ont constaté que le climat politique s'était amélioré ces dernières semaines.
В этой связи члены парламентской оппозиции признали, что в последние недели политический климат улучшился.
Il reste qu'en dépit des élections de 2005, le climat politique demeure instable.
Вместе с тем, несмотря на выборы 2005 года, политическая обстановка остается неустойчивой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 346. Точных совпадений: 346. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo