Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "code" на русский

кодекс
код
кода
шифр
правило
пароль
правила
свод
свод правил
закона пин-код
закону
свода законов
комбинацию
законодательству
кодовый номер

Предложения

7212
2183
1334
1305
747
687
Ce code de conduite pourrait également prévoir des interventions automatiques.
Такой «кодекс поведения» мог бы также предусматривать автоматическое принятие ответных мер.
Un code de conduite serait donc politiquement plus viable.
Таким образом, кодекс поведения был бы более жизнеспособен в политическом отношении.
Le code signifiant Je suis prisonnier.
Всемирно известный код для Меня держат в плену.
Tu dois reconnaître le code qu'ils nous ont ramené.
Но ты точно узнаешь код, с которым они к нам пришли.
Qui pourrait être utilisé comme code secret pour nous prendre notre argent.
Он также мог быть использован в качестве секретного кода, чтобы развести нас на деньги.
Ça pourrait être un genre de code.
Может быть, это какое-то зашифрованное послание, что-то вроде кода.
Ennis devait savoir que nous percerions le code.
Эннис должен был быть уверен в том, что мы взломаем код.
J'ai aucune idée du code.
У меня ни малейшего представления, что это за код.
Quelqu'un a utilisé ce code.
Я имею в виду, кто-угодно мог использовать этот код.
Percy supprime ceux qui pourraient décrypter le code.
Перси убирает всех. у кого есть хотя бы шанс взломать код.
Ce code désigne une valise diplomatique.
Дело в том, этот код относится к дипломатической почте.
Cesar, mon code ne fonctionne pas.
В ПРЕДЫДУШИХ СЕРИЯХ - Цезарь, мой код не работает.
Tu dois me donner le code.
Рудольф, ты должен дать мне этот код.
Elle veut savoir mon code secret.
Мы вчера серьёзно поругались она хочет узнать мой секретный код.
Besoin d'une ambulance, code 3.
Мне нужна медицинская помощь на месте, код З.
Toutes arrêtées en déchiffrant un code.
Все прекратилось, как только смогли взломать код.
Kredit Krzpost utilise ton code pour protéger ses données.
"Кредит Креспост" использует твой открытый код для защиты своих данных.
En cherchant le code de la Tour... mon code...
Я ищу код Башни... мой код...
C'est un code à l'intérieur d'un code.
Потому что это код внутри кода.
Il ne pouvait pas craquer le code parce que ce n'était pas un code.
Он не смог взломать код, потому что это был не код.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12847. Точных совпадений: 12847. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo