Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "code de procédure judiciaire" на русский

Судебно-процессуального кодекса
Уголовно-процессуальному кодексу
Судебно-процессуальный кодекс
La règle fondamentale énoncée au chapitre 21, article premier du Code de procédure judiciaire est que le suspect a le droit d'assurer sa propre défense.
Основная норма закреплена в статье 1 раздела 21 Судебно-процессуального кодекса; согласно этой норме подозреваемый вправе заниматься ведением собственного дела.
En vertu de l'article 3 du chapitre 21 du Code de procédure judiciaire, toute personne soupçonnée d'avoir commis une infraction a droit à la présence d'un défenseur lorsqu'elle est interrogée par la police.
В соответствии со статьей З главы 21 Судебно-процессуального кодекса лицо, подозреваемое в совершении какого-либо преступления, имеет право на присутствие защитника на полицейском допросе.
D'après le chapitre 23, article 18 du Code de procédure judiciaire, lorsqu'une enquête préliminaire est assez avancée pour qu'une personne puisse raisonnablement être soupçonnée d'avoir commis l'infraction, elle est informée de ce soupçon lors de son interrogatoire.
В статье 18 главы 23 Судебно-процессуального кодекса предусмотрено, что, когда по ходу предварительного расследования появляются разумные основания подозревать то или иное лицо в совершении расследуемого правонарушения, такое лицо при допросе уведомляется о наличии данного подозрения.
Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Sous-Comité, le droit d'être défendu par un avocat coïncide avec la notification officielle du fait d'être soupçonné en vertu du chapitre 23, article 18 du Code de procédure judiciaire.
Как указывалось в докладе ППП, возникновение права на помощь защитника совпадает по времени с официальным уведомлением о наличии подозрения согласно статье 18 главы 23 Судебно-процессуального кодекса.
Annexe 4 Code de procédure judiciaire, traduction anglaise de 1998
Приложение 4 Судебно-процессуальный кодекс, в переводе на английский язык от 1998 года
Conformément au Code de procédure judiciaire, un témoin ou une partie lésée peut être entendu à l'audience principale en l'absence d'une partie ou à huis clos, si le tribunal le juge nécessaire, notamment pour assurer sa protection.
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, свидетель или потерпевший может быть заслушан в ходе главного слушания без присутствия одной из сторон или публики, если суд считает это оправданным и необходимым, в частности, по соображениям защиты жизни и здоровья этого лица.
Outre ce changement apporté au Code de procédure judiciaire, le Sous-Comité croit comprendre qu'une autre disposition nouvelle sur la notification de la privation de liberté est entrée en vigueur.
ППП понимает, что в дополнение к этому изменению, внесенному в Судебно-процессуальный кодекс, в силу вступило другое новое положение об уведомлении о лишении свободы.
Il peut être fait appel des décisions de confiscation devant une cour d'appel et ultérieurement, sous réserve de l'autorisation de faire appel, devant la Cour suprême, conformément au Code de procédure judiciaire.
Постановления о лишении имущества могут быть обжалованы в апелляционном суде и затем, при наличии разрешения на обжалование, в Верховном суде, как это предусмотрено Кодексом судопроизводства.
D'après le Code de procédure judiciaire suédois, les procureurs sont tenus de prendre en compte toutes les circonstances et tous les éléments de preuve, y compris ceux qui sont favorables au suspect
В соответствии со шведским Судебно-процессуальном кодексом обвинители обязаны учитывать все обстоятельства дела и все доказательства, включая те, которые можно трактовать в пользу подозреваемого.
Code de procédure judiciaire de l'Illinois.
Une nouvelle disposition a été ajoutée au Code de procédure judiciaire afin de mieux définir et de renforcer l'obligation de motiver la demande de restrictions.
В целях разъяснения и подтверждения обязанности разъяснения причин для применения ограничений было принято отдельное положение.
Ainsi qu'il a été noté plus haut, conformément à l'article 3 du chapitre 21 du Code de procédure judiciaire, un suspect peut, pour préparer et conduire sa défense, être assisté d'un défenseur.
Как отмечалось выше, в соответствии с положениями статьи З главы 21 Судебно-процессуального кодекса при проведении своей защиты подозреваемый может пользоваться помощью защитника.
Conformément à l'article 8 du chapitre 24 du Code de procédure judiciaire, toute personne appréhendée par la police doit être interrogée dans les plus brefs délais par un fonctionnaire de police ou un procureur).
В соответствии со статьей 8 главы 24 Судебно-процессуального кодекса сотрудник полиции или обвинитель как можно скорее проводят допрос задержанных полицией лиц).
En cas d'action pénale, un particulier peut réclamer des dommages et intérêts conformément au chapitre XXII, article premier, du Code de procédure judiciaire.
Разумеется, он может также передать дело ПО, который также может возбудить уголовное дело.
Les conditions préalables à l'emploi de ces mesures de contrainte sont énoncées dans le Code de procédure judiciaire et dans la loi sur les mesures de contrainte applicables à certaines affaires pénales.
Условия применения таких вынужденных мер сформулированы в Процессуальном кодексе и Законе о вынужденных мерах по конкретным уголовным делам.
Toutefois, en vertu du Code de procédure judiciaire, les tribunaux sont habilités à évaluer les dommages en se fondant sur le principe d'équité lorsqu'il n'a pas été présenté de preuves concernant le montant du préjudice subi.
Однако, согласно Уголовно-процессуальному кодексу, суды должны обладать компетенцией для справедливой оценки ущерба, если не представлено доказательств в отношении размера ущерба.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo