Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coentreprise" на русский

совместное предприятие
совместного предприятия совместным предприятием
совместному предприятию
совместном предприятии
совместных предприятий
совместные предприятия
La coentreprise a été créée en 1976 avec 16 détenteurs de part, dont le requérant.
Совместное предприятие было создано в 1976 году 16 пайщиками, включая заявителя.
La coentreprise avait été créée pour la construction de l'aéroport.
Совместное предприятие было создано для строительства аэропорта.
Sa privatisation pure et simple ou la constitution d'une coentreprise associant le secteur privé et l'État sont parmi les options recommandées.
К возможным вариантам относится ее приватизация и создание совместного предприятия между частным сектором и правительством.
Il ressort de cette correspondance que les demandes de paiement de la coentreprise ont été constamment rejetées par le GEEP.
Согласно этой корреспонденции, требования совместного предприятия об оплате неизменно отклонялись ГЕЕП.
Aux termes de l'accord, le requérant était habilité à gérer la coentreprise et à agir en son nom vis-à-vis des tiers.
Из соглашения вытекает, что заявитель был уполномочен управлять совместным предприятием и выступать перед третьими сторонами от его имени.
Le contrat de sous-traitance conclu entre la coentreprise et la SPIA était daté du 29 juin 1987.
Договор субподряда, заключенный между совместным предприятием и УОСП, был датирован 29 июня 1987 года.
Le 6 décembre 1990, la coentreprise était convenue d'un «arrêt temporaire des travaux».
6 декабря 1990 года совместное предприятие согласилось на "временное прекращение работ".
La majorité des travailleurs thaïlandais de la coentreprise ont été autorisés à quitter l'Iraq en septembre 1990.
Большинству тайских рабочих совместного предприятия было разрешено покинуть Ирак в сентябре 1990 года.
Une coentreprise suppose la création d'une entreprise distincte par deux ou plusieurs entreprises.
Совместное предприятие - результат создания отдельного предприятия двумя или более предприятиями.
Il avait également introduit une requête priant le tribunal d'ordonner le gel des fonds de la coentreprise en dépôt dans une banque canadienne.
Кроме того, истец заявил о необходимости заморозить активы совместного предприятия, размещенные в одном из коммерческих банков Канады.
Il ne demande pas à être indemnisé des pertes de la coentreprise au prorata de sa participation mais de la totalité de ces pertes.
Заявитель испрашивает компенсацию всех потерь совместного предприятия, а не пропорционально своей доли в нем.
Strabag a affirmé qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq la coentreprise avait poursuivi ses travaux dans le cadre du contrat de construction.
"Страбаг" заявила, что накануне вторжения Ирака и оккупации им Кувейта совместное предприятие продолжало выполнять работы по строительному контракту.
À ce stade, le décompte final pour les travaux de construction de l'aéroport effectués par la coentreprise faisait l'objet de discussions.
В это время шли обсуждения по поводу окончательного счета за работы, выполненные совместным предприятием в рамках проекта аэропорта.
Ce protocole était le fruit des négociations relatives aux questions en suspens entre la coentreprise et le maître de l'ouvrage après la délivrance du procès-verbal de réception définitive.
Протокол был результатом переговоров по нерешенным вопросам между совместным предприятием и Заказчиком после выдачи Акта гарантийной эксплуатации.
Le Comité estime que la coentreprise ne devrait pas tirer profit de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
Группа приходит к выводу о том, что совместное предприятие не может извлекать выгоду из вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
La CONCO et Larsen avaient convenu de participer aux profits et pertes de la coentreprise à 70 % et à 30 %, respectivement.
КОНКО и "Ларсен" договорились участвовать в прибылях и убытках совместного предприятия соответственно на уровне 70 и 30 процентов.
Cette coentreprise, comme l'a dit Alain, doit être renforcée, afin que nous soyons mieux préparés à relever les défis d'aujourd'hui et de demain.
Это совместное предприятие, как уже упомянул Ален, необходимо укреплять, чтобы мы могли лучше подготовиться к сегодняшним и завтрашним вызовам.
Cette coentreprise, combien de temps avez-vous été en négociations ?
Это совместное предприятие, долго ли вы вели переговоры?
Le Comité «E4A» estime donc qu'il faut soustraire du montant initialement recommandé 50 % de l'indemnité à allouer au titre du manque à gagner subi par la coentreprise.
Таким образом, Группа "E4A" рекомендует скорректировать первоначально присужденную компенсацию путем удержания из нее 50% рекомендованной компенсации за связанные с упущенной выгодой потери, понесенные совместным предприятием.
Towell a fourni une lettre datée du 10 décembre 1985 adressée par le Ministère des finances iraquien à la coentreprise pour confirmer le paiement des impôts sur les intérêts facturés par des banques étrangères.
"Тоуэлл" представила письмо 10 декабря 1985 года в министерство финансов Ирака, подтверждающее оплату совместным предприятием налогов для расчета взимаемых иностранными банками процентов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 212. Точных совпадений: 212. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo