Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: fait coffrer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coffrer" на русский

посадить
поймать
арестовывать
прижать
арестую
арестовать его
за решетку
обвинить
арестуют
ловить
задержу

Предложения

T'aurais dû me laisser le coffrer, Bunk.
Ќадо было дать мне его посадить, Ѕанк.
Ah bon ? - On dit qu'ils vont le coffrer.
Я слышал, они его хотят посадить.
N'abats pas mes voisins, je détesterais devoir te coffrer.
Хорошо, но не стреляй в моих соседей, потому что не хотелось бы тебя арестовывать.
Je ne vais pas coffrer cette dame.
Я не будут арестовывать эту женщину.
Je ne veux pas vous coffrer, vous ou un de vos hommes, pour obstruction à une affaire de police.
Я не хочу арестовывать вас, или кого либо из ваших людей из за вмешательств в полицейское расследование.
J'ai aidé à coffrer ce type il y a 10 ans, et il a essayé de faire appel des milliards de fois.
Я помог посадить его примерно 10 лет назад, и он подавал аппеляцию очень много раз.
Vous pouvez me coffrer pour obstruction.
Может вы и поймали меня на препятствии следствию...
Quelqu'un doit coffrer les méchants.
Даа, эй, кто-то должен погнаться за плохими парнями.
Je pourrais te coffrer pour dix ans.
Я могу засадить тебя на лет так на 10.
Nous avons de quoi vous coffrer pour trois braquages.
У нас достаточно доказательств, чтобы посадить тебя за три ограбления.
Avant de vous coffrer, je dois vérifier votre alibi.
Прежде чем засадить вас пожизненно, мне видимо стоит проверить ваше алиби.
On veut juste coffrer votre voleur.
Мы хотим найти тех, кто украл ваши карточки.
Je pourrais vous faire coffrer pour agression.
Да я могу посадить тебя прямо сейчас за оскорбление.
T'aurais du le coffrer tout de suite.
Мы могли бы поймать его прямо там.
Alors, j'espère qu'ils vont te coffrer.
Ну если так, надеюсь что вас возьмут.
Ça ne te regarde pas, mais ils allaient nous coffrer.
Не совсем твое дело, но они нас прижали.
On avait de quoi le coffrer 20 ans.
Было столько всего, что могли посадить его на 20 лет.
Un procureur se démène pour te coffrer.
Сейчас прокуроры соображают, как тебя в тюрьму засадить.
Comme ça je peux te coffrer pour de bon.
Так бы я смог навсегда закрыть тебя.
Si vous cherchez un léopard, je vous fais coffrer.
Только не говорите, что ищете леопарда, или я отправлю Вас за решетку.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 206. Точных совпадений: 206. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo