Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coller" на русский

Искать coller в: Oпределение Спряжение Синонимы
вставить
приклеить
засунуть
прикрепить
повесить
вставлять
воткнуть
всадить
клеить
склеивать
приклеивать
прижимать
вставки
сунуть
вставка
Vous pouvez coller le contenu du presse-papiers dans un document en utilisant divers formats.
Содержимое, находящееся в буфере обмена, можно вставить в документ в различных форматах.
Sélectionnez un format pour le contenu du presse-papiers à coller.
Выбор формата для содержимого буфера обмена, которое требуется вставить.
Viens, ma chérie, je vais t'aider à les coller au mur.
Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене.
J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.
Я забыл приклеить марку на письмо перед тем, как отправить его.
Peut-être que j'aime coller les gens.
Может, я люблю, когда ко мне навязываются.
Ça va pas coller avec Valentine.
Я думаю, у меня ничего не получится с Валентиной.
Je devrais te coller une balle.
Мне бы стоило пустить тебе пулю в голову.
Elle aime faire coller les choses.
Она любит сводить вещи вместе, это точно.
Va donc te coller avec lui.
Держи, можешь уладить все свои проблемы с ним.
On doit coller à la cible.
Будем следить не за киллером, а за его мишенью.
On devrait le coller sur Tom Walker.
Мы должны натравить его на Тома Уолкера.
Tu dois coller Holly et l'empêcher de m'approcher.
Тебе нужно быть рядом с Холли, чтобы не подпускать её ко мне любой ценой.
Il nous faut encore un juré pour coller à notre profil.
Нам нужен ещё один присяжный подходящий по описанию.
Il devait pas les coller avant que je t'en parle.
Щит должны были повесить после нашего разговора.
Il se répandait sur mes mains et me les faisait coller.
Она проливалась мне на руки и делала их липкими.
Il faut y coller des photos et dire ce qu'on aime...
Надо прикрепить сюда фотографии и рассказать, что любишь...
Puis coller un procès à cet hôpital.
И потом я подам в суд на эту больницу.
Essaye de ne pas le coller.
Si vous insistez, je descends vous en coller une.
Продолжишь дальше, я спущусь вниз и крепко тебе врежу.
Bizarrement, il est soudain déterminé à me coller.
Что ж, ладно, если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 609. Точных совпадений: 609. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo