Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "colombe" на русский

Искать colombe в: Oпределение Синонимы
голубь
голубушка
голубчик
голубки
голубка
голубя
голубем
голубей
голубю
голубке
голубкой

Предложения

Je suis un moineau, elle, une colombe...
Я - воробей, она - голубь.
D'habitude, elle est douce comme une colombe.
Обычно, эта женщина нежна, как голубь.
Soyez gentille, ma colombe.
Сжальтесь, моя голубушка.
Bonne nuit, ma colombe.
Доброй ночи... моя голубушка.
Quand l'eau se sera retirée, j'aurai besoin d'une colombe.
Когда уровень воды начет падать, понадобится голубь.
Mais une colombe aurait mis la bague à ton doigt sans problème...
Ну да. А голубь, который одел кольцо тебе на палец, конечно же, не проблема.
Il faut se rappeler que cette colombe était dans son costume tout ce temps.
Важно помнить, что этот голубь все время был внутри его костюма.
Maintenant que savent eux-mêmes, Déplacez sagement que le serpent et toujours calme comme une colombe.
Теперь, знаете сами, Перемещение мудро, как змея и всегда успокоить, как голубь.
Je suis presque sûr que c'est une colombe.
Я почти уверен, что это голубь.
Oh, c'est une colombe bien morte.
А тут у меня очень мертвый голубь.
J'aime bien votre bracelet, surtout la colombe.
Мне нравится ваш браслет, особенно голубь.
Ni que le Saint-Esprit est une colombe
Или, что Святой Дух - это голубь.
Il s'appelle la "colombe dans la casserole"
Он называется "Голубь в кастрюле".
"Palomito" veut dire... "petite colombe"
"Паломито" означает "маленький голубь."
Il sera comme lui et moi aussi libre qu'une colombe
Он также как он и я, будет свободен как голубь
Et la colombe, qui, vous l'avez compris, de toute évidence ne peut pas voler, pour la troisième fois fait flop, flop, flop et finit sur le fil derrière moi.
И голубь, который, как вы теперь знаете, не умеет летать, в третий раз - плюх, плюх, плюх - и приземляется на трос за моей спиной.
Ich bin Brüno, la colombe de la paix
Ихь бин Бруно, голубь мира
Une colombe et un lapin.
Вот это голубь, это - кролик.
Oui, "colombe".
Да, означает "голубь".
Pourquoi avez-vous besoin d'une colombe ?
А зачем вам голубь?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo