Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comité de direction" на русский

Искать comité de direction в: Oпределение Словарь Синонимы
Руководящий комитет Руководящего комитета
Руководящим комитетом
Руководящему комитету
группой старших руководителей
совет директоров
Сессия
комитет по административному руководству

Предложения

Un comité de direction présidé par le Ministre de l'intérieur et de la sécurité publique a été chargé de coordonner la planification et les mesures prises par le Gouvernement pour faire face à la crise.
Под председательством министра внутренних дел и общественной безопасности был создан руководящий комитет для координации планирования и принимаемых правительством мер в ответ на кризис.
Le Comité de direction a décidé de mettre fin au mandat de l'équipe de spécialistes sur la préparation aux catastrophes en foresterie.
Руководящий комитет постановил распустить группу специалистов по обеспечению готовности к стихийным бедствиям в лесном хозяйстве.
L'accord de projet prévoit la formation d'un comité de direction composé de représentants des quatre pays.
Соглашение по проекту предусматривает создание руководящего комитета в составе представителей этих четырех стран).
Le Comité mixte a élu son comité de direction qui exercera ses fonctions jusqu'à la fin de la vingt-cinquième session.
Объединенный комитет избрал членов Руководящего комитета, с тем чтобы они занимали эти посты до конца двадцать пятой сессии.
Bien que la supervision générale du travail du centre soit assurée par un comité de direction composé de représentants des pays participants et du secrétariat de la Convention de Bâle, c'est le gouvernement hôte qui est responsable du financement de son administration, y compris le personnel.
Даже если работа РЦБК полностью контролируется руководящим комитетом в составе представителей стран-участниц и секретариата Базельской конвенции, ответственность за финансирование административного аппарата, включая сотрудников, несет правительство принимающей страны.
Dans l'accomplissement des tâches précisées au paragraphe 1 ci-dessus, le secrétariat consultera le Comité de direction selon que de besoin.
При выполнении функций, предусмотренных в пункте 1 выше, секретариат при необходимости консультируется с Руководящим комитетом.
Vu le rôle croissant que joue le Comité mixte FAO/CEE/OIT dans la mise en œuvre du programme de travail de la Conférence ministérielle, le Groupe de liaison est également invité à participer à l'avenir aux réunions du Comité mixte et de son comité de direction.
В связи с укреплением роли Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ в осуществлении программы работы КОЛЕМ Группе по поддержанию связей было предложено принять также участие в будущих совещаниях Объединенного комитета и его Руководящего комитета.
Les questions examinées par le Réseau TIC peuvent être inscrites à l'ordre du jour des réunions du Comité de direction du Centre.
Те вопросы, которые обсуждаются в рамках Сети по ИКТ, могут быть включены в повестку заседаний Руководящего комитета Центра.
Le CIC se propose de faire de cette question un point permanent de l'ordre du jour de son Comité de direction.
Центр предлагает включить в повестку дня заседаний Руководящего комитета постоянный пункт, посвященный этому вопросу.
Le Comité de direction a proposé que le Portugal ou la Lettonie soient invités à accueillir le séminaire, de préférence en 2006.
Руководящий комитет предложил просить Португалию или Латвию взять на себя организацию этого совещания предпочтительно в 2006 году.
Le Comité de direction est convenu qu'il s'agissait d'un thème très important.
Руководящий комитет согласился с тем, что эта тема является чрезвычайно важной.
Le Comité de direction a remercié de cette offre et a décidé d'inscrire la réunion à son programme de travail.
Руководящий комитет с благодарностью принял это предложение и постановил включить это совещание в свою программу работы.
La dix-septième session du Comité de direction se tiendra en 2005 en un lieu qui reste à déterminer.
Семнадцатая сессия Руководящего комитета состоится в 2005 году, место ее проведения будет определено позднее.
Le Comité de direction a accepté de parrainer cette manifestation suivant la procédure adoptée à sa session de septembre 1999.
Руководящий комитет согласился быть спонсором этого мероприятия в соответствии с процедурой, утвержденной на его сессии в сентябре прошлого года.
Les amendements ont été approuvés par le Comité de direction et par les membres du Conseil des bureaux.
Эти поправки были одобрены Руководящим комитетом и членами Совета страховых бюро.
Le Comité de direction et le secrétariat inviteront également d'anciens présidents du Comité mixte à prendre la parole.
Руководящий комитет и секретариат также предложат выступить на сессии бывшим председателям Объединенного комитета.
Le Comité de direction du Comité mixte élabore actuellement une proposition comme l'en ont prié les bureaux.
По просьбе бюро обоих органов Руководящий комитет Объединенного комитета в настоящее время подготавливает предложение.
L'équipe de spécialistes de la participation fournirait une contribution et un projet de programme serait présenté à la session suivante du Comité de direction.
Группа специалистов по вопросам участия подготовит предложения по программе, проект которой будет представлен следующей сессии Руководящего комитета.
Le Comité mixte examinera les résultats de l'investigation et prendra une décision définitive à la prochaine session du Comité de direction en 2003.
Объединенный комитет изучит этот вопрос и примет окончательное решение на следующей сессии Руководящего комитета в 2003 году.
Le Comité a décidé de réexaminer cette activité à la prochaine session du Comité de direction.
Комитет принял решение вновь рассмотреть вопрос об этом виде деятельности на следующей сессии Руководящего комитета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 132. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo