Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comité exécutif" на русский

Искать comité exécutif в: Синонимы
исполнительный комитет
исполком
Исполнительного комитета Исполнительным комитетом Исполнительному комитету Исполкома
Исполнительного совета
АС.З
ИКМБ
исполнительных комитетов
Исполкомом
ИК
Исполнительном комитете
исполнительный совет
Исполкому

Предложения

Une femme au moins est nommée au comité exécutif de chaque CDV.
По крайней мере, одна женщина выдвигается в исполнительный комитет СКР.
J'ai passé la nuit ici avec le comité exécutif.
Всю эту ночь здесь заседал исполнительный комитет.
En attendant, l'idée d'élargir le Bureau du Conseil économique et social et d'établir un comité exécutif exige un examen attentif.
Кроме того, идея расширения Бюро Экономического и Социального Совета и создания исполнительного комитета заслуживает тщательного рассмотрения.
Conformément à son mandat, le Groupe de travail préparatoire devait constituer un comité exécutif assurant les fonctions de bureau.
Круг ведения Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц предусматривает учреждение Исполнительного комитета, который будет выполнять функции Президиума Рабочей группы.
Le comité exécutif du Groupe met actuellement au point un document définissant les modalités financières de son appui à ces préparatifs.
Исполнительный комитет этой группы в настоящее время завершает работу над документом, в котором будут определены финансовые механизмы поддержки мероприятий в рамках подготовительного процесса.
Elles représentent 27 % du comité central du CNTE et ont une représentante au comité exécutif.
Женщины составляют 27 процентов в Центральном комитете НСЭЖ, и одна из них является членом исполнительного комитета.
Ces directives seraient prêtes à la fin de 2006 et soumises au Groupe de travail par l'intermédiaire de son comité exécutif.
Эти принципы будут определены в окончательном виде к концу 2006 года и переданы в РГСДЛ через Исполнительный комитет.
Cet organe aura besoin d'un comité exécutif restreint chargé de la gestion courante.
Этому органу потребуется более малочисленный исполнительный комитет для выполнения повседневных управленческих функций.
Viennent ensuite le comité exécutif, le comité organisationnel et le comité central de vérification des comptes.
Нижестоящими органами являются пленум, исполнительный комитет, организационный комитет и центральный ревизионный комитет.
Le Comité des politiques de l'environnement et son Bureau pourraient assumer respectivement les fonctions d'organe préparatoire de coordination et de comité exécutif du processus EpE.
КЭП и его Президиум могли бы исполнять функции соответственно координационного подготовительного органа и исполнительного комитета по процессу ОСЕ.
En conséquence, le CNT et le cabinet qu'il a nommé, appelé comité exécutif, cherchent simplement passer le relais de l'autorité.
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
Point 6 : Constitution d'un comité exécutif et d'autres comités, si nécessaire
Пункт 6 - Учреждение Исполнительного комитета и, по мере необходимости, других комитетов
Ils sont assistés d'un conseil consultatif et d'un comité exécutif composé du Président, des Vice-Présidents et d'un des directeurs.
Им оказывает помощь Консультативный совет - консультативный руководящий и исполнительный комитет, в состав которого входят Председатель, заместители Председателя и один из директоров.
De créer un comité exécutif au sein du Conseil national de l'enfance.
создать исполнительный комитет в рамках Национального совета по делам детей.
Cette dernière coopération a été mentionnée dans le cadre de la réforme de la CEE et encouragée par son comité exécutif.
О сотрудничестве с этим процессом упоминалось в рамках реформы ЕЭК ООН, а Исполнительный комитет ЕЭК ООН настоятельно рекомендовал наращивать его и в будущем.
Il est dirigé par un comité exécutif où sont représentés le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP, le PAM et l'OMS.
Ее возглавляет Исполнительный комитет в составе ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, МПП и ВОЗ.
Selon la nouvelle structure de gestion, l'acheteur était tenu d'obtenir l'autorisation d'un comité exécutif avant de pouvoir fournir une lettre de crédit.
При новой структуре управления покупатель был обязан получить разрешение исполнительного комитета до предоставления аккредитива.
Un comité exécutif a également été créé pour administrer et contrôler les opérations effectives de transfert et superviser les décaissements.
Был также создан Исполнительный комитет, который руководит процессом фактической передачи технологии и осуществляет его мониторинг, а также ведет контроль за расходованием средств.
Le comité exécutif est responsable de la réalisation des activités du village, des décisions concernant leur exécution et de leur supervision.
Исполнительный комитет является органом, утверждающим необходимые на селе работы, организующим их проведения и осуществляющим надзор за ними.
Ces groupes pourraient constituer un comité exécutif communautaire qui serait chargé de l'administration des projets et qui apporterait des contributions de divers types.
Эти группы могут сформировать исполнительный комитет из участвующих в обеспечении реализации проектов за счет вкладов в различных формах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2247. Точных совпадений: 2247. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo