Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comité spécial de la décolonisation" на русский

Специального комитета по деколонизации
Специальным комитетом по деколонизации
Специальный комитет по деколонизации
Специальному комитету по деколонизации
Специального комитета Организации Объединенных Наций по деколонизации
Elle a aussi assuré la présidence du Comité spécial de la décolonisation au cours de la période 2001-2003.
В период 2001-2003 годов Сент-Люсия выполняла функции председателя Специального комитета по деколонизации.
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
Работа Специального комитета по деколонизации все еще не завершена.
Il occupe illégalement un territoire qui figure sur la liste des territoire non autonomes du Comité spécial de la décolonisation.
Оно незаконно оккупирует территорию, которая внесена Специальным комитетом по деколонизации в перечень несамоуправляющихся территорий.
Depuis sa création en 1961, le Comité spécial de la décolonisation examine la question du Timor oriental.
Вопрос о Восточном Тиморе рассматривался Специальным комитетом по деколонизации с момента учреждения Комитета в 1961 году.
Le Comité spécial de la décolonisation a été créé en 1961 dans le but de faire des recommandations sur la mise en œuvre de ce mandat.
Специальный комитет по деколонизации был создан в 1961 году именно с целью вынесения рекомендаций относительно осуществления этого мандата.
L'intervenant demande instamment au Comité spécial de la décolonisation de revenir au langage consensuel des années précédentes.
Он настоятельно призывает Специальный комитет по деколонизации вернуться к консенсусной формулировке, использовавшейся в прошлые годы.
Ce texte est un texte de consensus, et c'est désormais le texte du Président du Comité spécial de la décolonisation.
Этот текст получил единодушную поддержку Комитета и теперь называется текстом, представленным Председателем Специального комитета по деколонизации.
Il se félicite de la visite effectuée par le Comité spécial de la décolonisation aux Tokélaou et en Nouvelle-Zélande en août 2002.
Оратор высоко оценивает поездку миссии Специального комитета по деколонизации в Токелау и Новую Зеландию в августе 2002 года.
Le Groupe africain réaffirme son plein appui aux travaux du Comité Spécial de la décolonisation.
Группа африканских стран вновь подтверждает свою полную поддержку деятельности Специального комитета по деколонизации.
À la 39e séance, le 23 juillet, la représentante de Cuba a fait une déclaration liminaire au nom du Comité spécial de la décolonisation.
На 39-м заседании 23 июля представитель Кубы в своем качестве представителя Специального комитета по деколонизации сделала вступительное заявление.
Sa délégation appuie la réforme de l'ONU, y compris la dissolution du Comité spécial de la décolonisation quand il se sera complètement acquitté de son mandat.
Его делегация поддерживает реформу Организации Объединенных Наций, включая ликвидацию Специального комитета по деколонизации после выполнения его мандата.
D'autres décisions concernant d'importantes questions législatives et constitutionnelles ont été prises à sa session d'octobre 2004, en présence du Président du Comité spécial de la décolonisation.
Дополнительные решения о важных законодательных и конституционных вопросах были приняты на заседании Генерального фоно в октябре 2004 года в присутствии Председателя Специального комитета по деколонизации.
Avec leur coopération, le Comité spécial de la décolonisation pourra passer rapidement à l'adoption formelle de programmes de travail pour les 16 derniers territoires non autonomes.
При их содействии Специальный комитет по деколонизации мог бы быстро перейти к официальному утверждению программ работы для 16 оставшихся несамоуправляющихся территорий.
L'orateur rend hommage aux efforts que le Secrétaire général et son Envoyé personnel ont consenti à cet égard, ainsi qu'aux travaux du Comité spécial de la décolonisation.
Он высоко оценивает усилия Генерального секретаря и его Личного посланника в этом направлении, а также работу Специального комитета по деколонизации.
Au sujet des Îles Malvinas, les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial de la décolonisation mentionnent la situation particulière résultant de cette question.
По вопросу о Мальвинских островах соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и Специального комитета по деколонизации касались конкретной ситуации, возникшей в результате этого вопроса.
La lettre du Président du Comité spécial de la décolonisation clarifie les procédures de cet organe mais ne traite pas des questions de fond qui sont en jeu.
В письме Председателя Специального комитета по деколонизации разъясняются процедуры, используемые этим органом, но не рассматриваются затронутые вопросы существа.
Le libellé du projet de résolution est parfaitement compatible avec celui des nombreuses autres résolutions précédemment adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation.
Текст данного проекта резолюции полностью соответствует многим резолюциям, принятым ранее Генеральной Ассамблеей и Специальным комитетом по деколонизации.
Ses réalisations et l'accroissement du nombre de ses membres prouvent que le Comité spécial de la décolonisation demeure le cadre le plus efficace pour mettre en oeuvre la Déclaration.
Успехи, достигнутые Специальным комитетом по деколонизации, и расширение его членского состава свидетельствует о том, что он продолжает оставаться наиболее эффективным механизмом осуществления Декларации.
L'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation reconnaissent que, dans certains territoires coloniaux, il ne peut être question d'autodétermination du fait qu'il existe un différend en matière de souveraineté.
Как Генеральная Ассамблея, так и Специальный комитет по деколонизации признают, что имеются колониальные территории, в отношении которых принцип самоопределения не применяется по причине наличия спора по вопросу о суверенитете.
La Chine espère que l'Argentine et le Royaume-Uni poursuivront leur dialogue constructif dans l'esprit de la Charte et conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial de la décolonisation et qu'ils parviendront à un règlement juste et pacifique du problème.
Китай выражает надежду на то, что Аргентина и Соединенное Королевство в духе Устава и согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и Специального комитета по деколонизации продолжат свой конструктивный диалог и будут добиваться справедливого и мирного урегулирования этой проблемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 310 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo