Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "commémoration" на русский

празднование
память
годовщина
поминовение
ознаменование
поминки
чествования
празднования памяти
празднованию
поминовения
годовщины
празднованием
годовщине

Предложения

Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
Таким образом, это празднование является отрадным напоминанием о самом смысле существования Организации Объединенных Наций.
La commémoration, cette semaine, du vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention représente un événement de haute importance.
Празднование на этой неделе двадцатой годовщины открытия этой Конвенции для подписания является замечательным событием.
C'est supposé être une commémoration ou quelque chose comme ça. comme un petit musée.
Возможно, как память или что-то вроде того, типа маленького музея.
Comme une commémoration J'ai installé une nouvelle TV.
На память я установил новый телевизор Тебе он нравится?
Le Président a déclaré que la récente commémoration du soixantième anniversaire de l'UNICEF par l'Assemblée générale avait mis en lumière les résultats concrets obtenus par l'Organisation et le dévouement de son personnel.
Председатель сказал, что недавнее празднование Генеральной Ассамблеей шестидесятой годовщины ЮНИСЕФ позволило продемонстрировать конкретные результаты, достигнутые этой организацией, и приверженность ее персонала.
Nous avons la ferme conviction que cette commémoration contribuera également à renforcer notre volonté de protéger et de promouvoir la dignité et la valeur humaines.
Мы твердо верим в то, что это празднование также послужит укреплению нашей приверженности делу защиты и поощрения достоинства и ценности человека.
Cette séance de commémoration aura lieu le 11 novembre 2008.
Заседание, посвященное этому знаменательному событию, будет проведено 11 ноября 2008 года.
Cette journée de commémoration devrait être aussi une journée de réflexion.
Сегодняшний праздник должен также стать днем памяти.
La libération d'Auschwitz appelle sans aucun doute une commémoration.
Освобождение Освенцима является, по сути, поводом для этого памятного заседания.
Je suis contente que la commémoration est aujourd'hui.
Да, я рада, что поминки сегодня.
Vous suggérez que Mark avait prévu une autre commémoration.
По вашему Марк задумал почтить память иначе.
L'accent a été mis en particulier sur la commémoration du cinquantième anniversaire de la Convention européenne des droits de l'homme.
Особое внимание было уделено Европейской конвенции о правах человека в связи с пятидесятой годовщиной ее принятия.
Cette nouvelle commémoration va booster le tourisme, Luke.
Эта новая сценка из прошлого увеличит количество туристов, Люк.
Il ne s'agit pas seulement d'une commémoration historique, mesdames.
Это не просто исторический спектакль, дамы.
Ce texte marque la reconnaissance par beaucoup d'États du 27 janvier comme Journée de commémoration et consacre le caractère international de cette journée.
В нем приветствуется провозглашение многими государствами 27 января днем памяти, который закрепляется в качестве международного.
Je mangerai avec ma mère après la commémoration.
Я поем с мамой, после поминальной службы.
Puisque tu t'occupes déjà des tâches ménagères, tu dois personnellement préparer la commémoration de ton mari.
Так как ты уже управляешь домашним хозяйством, то должна подготовить день поминовения своего мужа.
Vous tomberez sûrement malade une fois que la commémoration sera terminée.
Вы наверняка заболеете, как только кончится день поминовения.
Ainsi se termine la déclaration envoyée par le Président Mbeki à l'occasion de cette séance de commémoration.
На этом заявление, присланное президентом Табу Мбеки по случаю этого торжественного заседания, завершается.
L'ouverture du débat général a suivi la journée du souvenir en commémoration des attentats du 11 septembre.
Общие прения были открыты на следующий день после траура по случаю годовщины совершенных 11 сентября нападений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 457. Точных совпадений: 457. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo