Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comme dans les films" на русский

как в кино
как в фильмах
как в фильме
как показывают в фильмах
похожа на кино
Как всё то дерьмо из фильмов
Quelque chose de spécial et magique, comme dans les films.
Чего-то особого и волшебного, как в кино.
Donner naissance, c'est pas comme dans les films.
Роды на самом деле не такие, сейчас как в кино.
C'est comme dans les films, un bel endroit.
Как в фильмах, приятное место.
Je serai l'une de ces petites amies cools comme dans les films.
Я просто буду одной из тех... крутых подружек, как в фильмах.
Il faut le coup de foudre, comme dans les films.
Должен быть такой щелчок, как в кино.
Ce n'est pas comme dans les films.
Все не так, как в кино.
Elle peut faire comme dans les films : dire non au dernier moment.
Она способна сказать "нет" в последний момент, как в кино.
C'est comme une carte secrète, comme dans les films de pirates.
Секретная карта, как в фильмах про пиратов.
Les choses ne se passent pas toujours comme dans les films.
Не всегда всё происходит так, как в кино.
Eh... ce n'est pas comme dans les films.
Эй... это не как в кино.
Tu sais, comme dans les films.
Ну знаешь, как в кино.
Y a pas de prises de bec ou de malédictions, comme dans les films.
Нет никаких споров или ругательств, как в кино.
Attens, il nous faut du whisky, et du jazz, comme dans les films.
Погоди. Надо виски, как в фильмах.
Un vrai privé, comme dans les films.
Настоящий частный детектив, как в кино!
Vous savez, c'est pas comme dans les films.
Знаете, там не всё так, как в кино.
Je vais chercher un motel comme dans les films.
Наверное, найду мотель, как в фильмах
Et puis, comme dans les films, la porte des toilettes s'ouvre, et Liza Greene en sort.
А потом прям как в кино, открывает дверь из уборной и оттуда выходит Лиза Грин.
Ce n'est pas comme dans les films, Mme Balko.
Нет, все не как в кино, мисс Балко.
Comme dans les films de James Bond.
Как в фильмах про Джеймса Бонда.
Comme dans les films où deux personnes se regardent dans les yeux et savent...
Знаешь, как в кино... когда люди смотрят друг другу в глаза, - и оба знают, что...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 206 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo