Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comme indiqué ci-dessous" на русский

как указывается ниже
как указано ниже
как это указано ниже
о чем говорится ниже
La quantité de matières radioactives dans un colis ne doit pas dépasser celle des limites spécifiées pour le type de colis comme indiqué ci-dessous.
Количество радиоактивного материала в упаковке не должно превышать соответствующих пределов для упаковки данного типа, как указывается ниже.
Comme indiqué ci-dessous, d'autres activités du même ordre ont été entreprises aussi pour contrer des activités criminelles spécifiques étroitement liées à la criminalité organisée, comme le trafic de drogues, la traite de personnes, le blanchiment d'argent et la corruption.
Как указывается ниже, аналогичные меры принимаются для борьбы с конкретными преступными деяниями, тесно связанными с организованной преступностью, в том числе с оборотом наркотиков, торговлей людьми, отмыванием денег и коррупцией.
Le Comité estime que ce montant doit être déduit de l'indemnité recommandée pour OCC au titre de ses autres pertes comme indiqué ci-dessous aux paragraphes 79 et 80.
Группа считает, что эту сумму необходимо вычесть из компенсации, рекомендуемой для ОКК за ее не связанные с процентами потери, как указано ниже в пунктах 79-80.
Comme indiqué ci-dessous, l'effectif actuel du personnel d'appui dans la Division est insuffisant pour couvrir les besoins des administrateurs du Bureau en ce qui concerne les travaux administratifs et de secrétariat et les services de bureau.
Как указано ниже, нынешняя численность вспомогательных сотрудников в Отделе недостаточна для оказания необходимой административной, секретарской и конторской поддержки штатным сотрудникам категории специалистов в Управлении по военным вопросам.
Cette initiative bénéficiera du soutien de l'initiative conjointe de la BAsD comme indiqué ci-dessous.
Эта инициатива будет подкреплена совместной инициативой АзБР, как это указано ниже.
Chaque utilisateur peut ainsi disposer des informations les plus pertinentes compte tenu de ses besoins, comme indiqué ci-dessous; b) Le point de vue de l'utilisateur: il est particulièrement important dans la méthodologie LADA.
Это позволяет каждому пользователю получать информацию, в наибольшей мере отвечающую его или ее потребностям, как это указано ниже. Ь) отношение пользователя: точка зрения пользователя имеет особо важное значение в методологии проекта ЛАДА.
Ajouter les codes E0 à E5 dans la colonne comme indiqué ci-dessous, sauf pour les marchandises non soumises à l'ADN et les marchandises pour lesquelles le transport est interdit selon l'ADN.
Указать в колонке 7b коды Е0-Е5, как это указано ниже, за исключением грузов, не подпадающих под действие ВОПОГ, и грузов, перевозка которых запрещается ВОПОГ.
immédiatement après la présentation du secrétariat et examiné les autres sous-points au cours de séances ultérieures comme indiqué ci-dessous.
а оставшиеся подпункты были рассмотрены на последующих заседаниях, как это указано ниже.
Comme indiqué ci-dessous, à maintes reprises le Comité a constaté que les indicateurs de succès et les produits étaient trop généraux et imprécis.
Как указывается ниже, Комитет обнаружил во многих случаях, что показатели достижения результатов и деятельность сформулированы слишком обще и расплывчато.
L'AIEA a continué de mettre en œuvre le Plan triennal d'activités pour la sécurité nucléaire, comme indiqué ci-dessous.
МАГАТЭ продолжало осуществлять свой трехлетний план мероприятий в области ядерной безопасности, как это кратко излагается ниже.
Pour répondre aux besoins de développement dans une optique plus générale, il faut également agir dans plusieurs autres domaines, comme indiqué ci-dessous.
Для удовлетворения более широкого круга потребностей в области развития необходимо также принять меры в ряде других областей, перечисленных ниже.
L'étude mondiale a identifié plusieurs obstacles aux efforts de recouvrement, comme indiqué ci-dessous.
В глобальном исследовании указан целый ряд препятствий мерам по изъятию активов, и эти препятствия изложены ниже.
Il est proposé de distribuer les crédits supplémentaires comme indiqué ci-dessous.
Ниже приводится подробная информация о предлагаемом распределении этих дополнительных ресурсов.
Outre ces stages, certains centres organisent également des ateliers de courte durée comme indiqué ci-dessous.
Помимо указанных ниже учебных курсов, организуемых региональными центрами, некоторые центры организуют также краткосрочные практикумы.
Cependant, ces modifications sont absolument nécessaires, comme indiqué ci-dessous.
Вместе с тем, как явствует из изложенного ниже, необходимость таких изменений является очевидной.
Les besoins de financement du Partenariat ont été répartis en quatre catégories comme indiqué ci-dessous.
Потребности Партнерства в финансировании были подразделены по четырем областям, отраженным ниже.
Ses principaux domaines d'activité portent sur nombre des grandes questions mises en lumière par le Groupe d'experts gouvernementaux, comme indiqué ci-dessous.
Основные области ее деятельности затрагивают многие ключевые вопросы, выделенные Группой правительственных экспертов, о которых идет речь ниже.
Ces résultats seront obtenus grâce à quatre ateliers, consacré chacun à une question précise, comme indiqué ci-dessous.
Результаты настоящего проекта будут получены на основе итогов четырех рабочих совещаний, на каждом из которых будут рассмотрены изложенные ниже конкретные темы.
À des fins de clarification, l'expert du Royaume-Uni a proposé de modifier le texte du paragraphe 5.7.2.4.2, comme indiqué ci-dessous.
Для разъяснения текста эксперт от Соединенного Королевства предложил внести в пункт 5.7.2.4.2 указанные ниже поправки.
Compte tenu des réductions apportées par IMP inženiring, le Comité établit que le montant demandé s'élève à USD 9482682 comme indiqué ci-dessous au tableau 4.
С учетом сокращений, внесенных компанией "ИМП инжиниринг" в заявленную сумму, Группа определяет, что сумма претензии составляет 9482682 долл. США, как показано в таблице 4 ниже.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 61. Точных совпадений: 61. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo