Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: tout comme les autres
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comme les autres" на русский

как и другие как другие как остальные как и все остальные как и остальные как все остальные подобно другим
как остальных
похожа на других
как и других
похож на других
как у других
как и остальных
похож на остальных
похожа на остальных

Предложения

Ils attendent leur tour comme les autres.
Думаю, они ждут свой черед, как и другие.
J'aurais dû courir comme les autres.
Я должно быть был толковым и легко управляемым, как и другие.
Nous aurions pu passer la nuit au poste, comme les autres.
Мы могли бы провести ночь в участке, как другие.
Tu dois vivre libre comme les autres enfants.
Ты должен быть свободным, как другие дети.
Elle n'est pas comme les autres du Sénat, Maître.
Она не такая, как остальные в Сенате, учитель.
Je dois m'assurer que vous n'êtes pas un esprit, comme les autres.
Мне нужно удостовериться, что вы не призрак, как остальные.
Je dirais qu'il est vert comme les autres.
Ручаюсь, что оно такое же зеленое, как и другие.
Ce n'est pas un livre comme les autres.
Это книга была не такая, как другие.
Julie n'est pas comme les autres filles.
Джули не такая как другие девочки.
S'il trouve Dana, il finira mort comme les autres.
Если он найдет Дану, может погибнуть, как и другие.
Avec des faiblesses, comme les autres.
Со своими слабостями, как и другие.
Maintenant, embrassez le sol, comme les autres.
А теперь поцелуйся с полом, как остальные.
Vous êtes juste comme les autres.
Ты такой же, как другие.
Émilie a été tuée comme les autres gamins !
Эмили убита точно также, как и другие дети.
Le représentant de l'Italie a, comme les autres, posé une question sur la mise en œuvre rapide du communiqué commun.
Представитель Италии, как и другие, спрашивал о своевременном осуществлении совместного коммюнике.
Enfin, l'Afrique, comme les autres continents, doit affronter des menaces globales.
И наконец, что не менее важно, Африка, как и другие континенты, должна справляться и с глобальными угрозами.
Inconsciente, pancytopénique comme les autres.
Без сознания, стволовые клетки разрушены, как и у других.
Je vous traite comme les autres.
Я общаюсь с вами так же, как и со всеми, Вринкс.
Vous êtes pas comme les autres.
Вы, девчонки, не похожи на остальных.
Je croyais que j'étais comme les autres.
Я думал, что я такой же, как и все там.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1406. Точных совпадений: 1406. Затраченное время: 295 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo