Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comme une chienne" на русский

как собака
Vous habitez seule ici, comme une chienne, hein ?
Ты живешь тут одна, как собака, как все!
Une junkie au bout d'une laisse, comme une chienne.
У него на поводке одна наркоманка, как собака.
Marche comme une chienne!
Гуляй, как собака.
Les portes se fermaient; soudain, elle est à quatre pattes, haletante, comme une chienne en chaleur.
Двери закрыты, и вдруг она начинает дышать стоя на четвереньках, как собака в жару.
Il te traitait comme une chienne et...
Обращался с тобой, как с собакой, а ты...
Vous me traitez comme une chienne, je pisse ici.
Ты относишься ко мне как к собаке.
Rassieds-toi ou je te descends comme une chienne.
Сидеть, или я пристрелю тебя как собаку.
Amicale et loyale comme une chienne bien dressée.
Дружелюбная и преданная как выдрессированная собака женского пола.
Ils l'ont prise comme une chienne.
Они обращались с ней, как с собакой.
Elle t'attend comme une chienne.
Она ждет тебя, как собачка.
Arrête de sautiller comme une chienne.
Прекрати скакать, как баба - вот как надо.
Je me suis battue comme une chienne pour survivre.
Я дралась, как бешеная, чтобы выжить.
Et tu restes là sans rien faire, pendant qu'elle lèche tout le monde comme une chienne.
А ты просто стоял и ничего не делал, пока она прилипала ко всем как банный лист.
Exhibée comme une chienne.
Хвастайся мной, как собакой.
Elle le fait comme une chienne.
Parle comme une chienne, je te cogne !
Эдди, если не прекратишь выступать, я тебя проучу.
J'ai gémi comme une chienne...
В какой-то момент я поняла, что лаю как собака
Je vous lance deux cas de jurisprudence bidon, et vous embarquez là-dedans comme une chienne en chaleur !
Народ, вы все зависаете в одном маленьком клубе.
Fini, de souffrir comme une chienne au fond d'une cour.
Я давно, выброшенная, как собака, в дыру с четырьмя стенами во дворе брата, молча страдаю.
On te parle de chanter et non de hurler comme une chienne.
Мы говорим о вокале, детка, а не о криках скотниц.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo