Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: informations communiquées données communiquées
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "communiquées" на русский

Предложения

Sur la base des informations qui lui ont été communiquées, le Comité recommande d'approuver la création de ce poste.
На основе представленной информации Комитет рекомендует утвердить создание этой должности.
Cette information ne figurait pas dans les pièces écrites communiquées au Groupe.
Эта информация не была включена в письменные материалы, представленные Группе.
Les informations supplémentaires communiquées par 10 gouvernements figurent ci-après.
Дополнительная информация, полученная от правительств десяти стран, приводится ниже.
Des informations plus détaillées seront communiquées à une date ultérieure.
Более подробная информация об этих совещаниях будет разослана ближе к этим датам.
Préciser les unités des valeurs communiquées.
Следует конкретно указать единицы, в которых выражаются представляемые величины.
Aucune des observations communiquées ne suggérait de modification au budget type établi par le secrétariat.
Ни в одном из замечаний не предлагаются какие-либо изменения в формате бюджета, подготовленного секретариатом.
Quelques changements de forme ont été apportés suite aux observations communiquées aux Pays-Bas.
С учетом полученных Нидерландами замечаний были внесены некоторые редакторские изменения.
Des informations précises seront recueillies et communiquées au Comité sur les circonstances exactes de ces affaires et les mesures et sanctions prises.
Получена и передана Комитету точная информация о конкретных обстоятельствах этих дел, а также принятых мерах и санкциях.
Les nominations sont communiquées au secrétariat de la CEE, qui tient à jour et publie la liste des membres.
Кандидатуры представляются в секретариат ЕЭК ООН, который ведет и публикует регистры членского состава.
Mme Lea Kauppi et Mme Sirkka Haunia ont présenté les observations communiquées au sujet du projet de directives stratégiques.
Г-жа Леа Кауппи и г-жа Сиркка Хауниа сообщили о замечаниях, полученных в отношении проекта стратегических руководящих принципов.
Les cartes des charges critiques actualisées pour l'Europe ont été communiquées au Centre pour les modèles d'évaluation intégrée.
Центру по разработке моделей для комплексной оценки были предоставлены обновленные европейские карты критических нагрузок.
Des directives sur les traitements doivent accompagner ces informations et être communiquées à tous les fournisseurs d'antibiotiques.
Рекомендации по лечению должны включать эту информацию и должны быть даны всем поставщикам антибиотиков.
L'analyse s'appuie sur les statistiques communiquées par les correspondants nationaux officiels, dont la liste suit également.
Анализ основывается на статистических данных, полученных от официальных национальных корреспондентов, чьи фамилии также перечисляются в данной публикации.
Sur demande, des copies papier peuvent être communiquées avant l'ouverture de la session.
По запросу они могут быть разосланы в печатном виде до открытия сессии.
Les expériences communiquées au Secrétariat font apparaître les aspects politiques de la réforme et de la revitalisation.
Отчеты о накопленном опыте, поступившие в Секретариат, раскрывают политические аспекты реформы и активизации.
Les annexes aux pièces de procédure de bonne qualité sont communiquées aux traducteurs extérieurs par voie électronique.
Хорошо сохранившиеся приложения к процессуальным документам передаются электронным способом на контрактный перевод.
Seules peuvent être fournies les données quantitatives communiquées par les directions territoriales du Ministère de la protection de l'environnement.
Можно лишь привести количественные данные, полученные из отдельных территориальных управлений Министерства охраны окружающей среды.
Le Gouvernement a présenté ses observations sur la recommandation ci-dessus dans les informations complémentaires communiquées au Comité le 3 novembre 2004.
Правительство дало ответ на приведенную выше рекомендацию в дополнительной информации, переданной Комитету З ноября 2004 года.
Les coordonnées de M. Ould Abeh seront communiquées au Comité dans les plus brefs délais.
Координаты г-на Ульд Абеха будут направлены Комитету в самое ближайшее время.
Ces informations ont été communiquées aux services de sécurité de tous les pays amis et organisations intéressés par la lutte contre le terrorisme.
Эти сведения были направлены службам безопасности всех дружественных стран и организациям, занимающимся борьбой с терроризмом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2649. Точных совпадений: 2649. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo