Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "compagnies aériennes" на русский

авиакомпаний авиалинии авиакомпаниями
авиалиниями
авиационных компаний
авиационные компании
авиалиниях
авиаперевозчики
La durée de vie utile des avions a été obtenue à partir des données des compagnies aériennes néerlandaises.
Срок службы самолетов определялся на основе данных голландских авиакомпаний.
L'IATA est une association professionnelle mondiale représentant plus de 270 compagnies aériennes internationales offrant des vols réguliers.
ИАТА - всемирная профессиональная ассоциация, представляющая более 270 международных авиакомпаний, совершающих регулярные рейсы.
Ma pension, comme la plupart des pensions des compagnies aériennes, a été résilié.
Моя пенсия, как и у большинства сотрудников авиалинии, была прекращена.
Les compagnies aériennes ne feraient rien contre elle, elle le sait bien.
Авиалинии ничего не сделают, и она это знает.
Ils se sont également engagés à contacter les compagnies aériennes concernées pour solliciter leur participation.
Участники также договорились связаться с соответствующими авиакомпаниями на предмет внесения ими вклада в эти усилия.
La Commission devrait décider que certains types de convention de compensation globale, par exemple entre compagnies aériennes, devraient être exclues.
Комиссии следует согласиться с тем, что некоторые виды соглашений о взаимных расчетах, например между авиакомпаниями, следует исключить.
Quinze compagnies aériennes desservent le territoire.
В территорию направляют свои самолеты 15 авиакомпаний.
Les événements du 11 septembre et les récentes faillites de compagnies aériennes ont affecté les tarifs.
Произошедшие 11 сентября события и недавние банкротства авиакомпаний привели к снижению стоимости авиационных билетов.
C'est insupportable, ces compagnies aériennes.
Я не знаю, как все терпят эти авиалинии.
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
В результате количество авиакомпаний, работающих в Казахстане, возросло до 47.
Les compagnies aériennes utilisées pour le trafic d'armes
Авиалинии, используемые для незаконной торговли оружием
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
ИНМ проводит учебные курсы для работающих в аэропортах сотрудников авиакомпаний, с тем чтобы научить их выявлять поддельные документы.
Il est ensuite entré dans le secteur privé, créant des compagnies aériennes dans toute l'Europe orientale.
Затем он занялся частным бизнесом, создав ряд авиакомпаний в странах Восточной Европы.
Par contraste, les coûts sont localisés : les salariés des compagnies aériennes qui risquent de perdre leur emploi sont extrêmement conscients du lien entre la déréglementation et les licenciements.
Напротив, потери нельзя не заметить: сотрудники авиакомпаний, которые рискуют потерять работу, четко осознают связь между снятием ограничений и увольнениями.
En outre, 38 compagnies aériennes exploitent des vols réguliers à destination et en provenance de Taiwan et 32 d'entre elles sont des compagnies étrangères.
Помимо этого регулярные рейсы на Тайвань и из него совершают 38 авиакомпаний, из которых 32 - иностранные авиакомпании.
Au titre de la courtoisie, le pays hôte a approuvé des procédures spéciales pour les diplomates accrédités auprès de l'Organisation des Nations Unies qui sont retenus par les compagnies aériennes pour un contrôle supplémentaire.
Соблюдая правила вежливости, страна пребывания утвердила специальные процедуры для аккредитованных при Организации Объединенных Наций дипломатов, которые были отобраны авиакомпаниями для вторичного досмотра.
Elle a suggéré que le pays hôte dispense une formation au personnel des aéroports et des compagnies aériennes afin que tous les agents soient sensibilisés aux privilèges et immunités diplomatiques.
Она указала на необходимость того, чтобы страна пребывания организовала обучение персонала аэропортов и авиакомпаний, с тем чтобы все их сотрудники знали о дипломатических привилегиях и иммунитетах.
À la Conférence nationale sur le tourisme, en décembre 2002, le Gouvernement a pris des contacts avec 15 compagnies aériennes dans l'espoir d'attirer de nouveaux transporteurs sur le territoire au cours des deux années suivantes.
На состоявшейся в декабре 2002 года Национальной конференции по вопросам туризма правительство провело переговоры с 15 авиакомпаниями в целях привлечения новых перевозчиков на Территорию в течение следующих двух лет.
Le refoulement, décidé par l'Office des étrangers, est effectué à l'aéroport par le personnel des compagnies aériennes, dans certains cas avec l'aide de la Police fédérale.
Возвращение по решению Национального ведомства службы по делам иностранцев осуществляется в аэропорту сотрудниками авиакомпаний в некоторых случаях с помощью федеральной полиции.
C'est la raison pour laquelle l'Argentine a proposé au Royaume-Uni, en novembre 2003, d'établir des vols réguliers entre les îles et le territoire argentin, assurés par les compagnies aériennes argentines.
Вот почему в ноябре 2003 года Аргентина предложила Соединенному Королевству организовать регулярные авиарейсы между материковой Аргентиной и островами, осуществляемые аргентинскими авиакомпаниями.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 305. Точных совпадений: 305. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo