Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: l'élimination complète
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "complète" на русский

Предложения

La liste complète des contributions reçues en 2005 sera présentée à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion.
К следующему совещанию Конференции Сторон будет представлен полный перечень взносов, полученных в 2005 году.
Le responsable du village avait établi la liste complète des habitants qui ne payaient aucun impôt.
У старосты села имеется полный список жителей, которые, однако, не платят налогов.
Il s'agit de la première analyse complète disponible chaque année pour la région de la CEE.
Именно в Обзоре каждый год публикуется самый первый всеобъемлющий анализ по региону ЕЭК ООН.
L'UICN enverra à toutes les missions une version complète de cette déclaration par courrier électronique.
МСОП разошлет всем представительствам по электронной почте более полный вариант настоящего выступления.
J'ai dressé une liste plus complète, ce qui m'a amené un suspect.
Я разыскал более полный список, и это дало нам подозреваемого.
Je peux vous obtenir une liste complète.
Я могу предоставить вам полный список.
La liste complète des participants qui ont assisté à la session en tant qu'observateurs est annexée au présent document.
Полный список участников сессии, присутствовавших на ней в качестве наблюдателей, приводится в приложении.
Il les craint jusqu'à complète régénération.
Он будет бояться их, пока полностью не возродится.
J'autorise la transcription complète de 2009 en preuve...
Я разрешаю приобщить протокол 2009 года к уликам... Ваша честь.
Elle veut sûrement une image plus complète.
Возможно, что ей просто нужна более полная картина.
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
Кроме того, по мнению Малайзии, типовые положения удачно дополняются Руководством.
Le présent rapport complète celui de 2006.
Настоящий доклад дополняет собой доклад 2006 года на эту же тему.
Caméras A à E. Répétition complète.
Дайте картинки с камер от А до Е, проведем репетицию.
Vous pouvez compter sur ma discrétion la plus complète.
Да - [смеётся] Но вы можете на меня положиться - я не болтливый.
C'était l'abrogation complète de notre accord.
Это было не чем иным как полной отменой нашего соглашения.
Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.
Моя страна относится к числу тех, кто выступает за комплексный подход.
Il attend toujours une réponse complète à ces recommandations.
На сегодняшний день УСВН еще не получило комплексной реакции на эти рекомендации.
Tosh, fais une vérification complète.
Тош, мне нужно, чтобы ты запустила полную проверку.
La meilleure défense contre les missiles est leur élimination complète.
Кения считает, что лучшим средством обороны от ракетного оружия является его полная ликвидация.
Je veux ta confession complète signée.
Мне нужно от тебя полное, подписанное признание вины.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7742. Точных совпадений: 7742. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo