Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "complet" на русский

Искать complet в: Oпределение Синонимы

Предложения

508
327
297
Essayer encore en utilisant l'effacement complet.
Попробуйте ещё раз, используя тип очистки 'Полный'.
Le premier projet complet devrait être prêt pour mars 2005.
Предполагается, что первый полный проект будет готов к марту 2005 года.
Nous lui manifestons notre gratitude pour l'exposé complet et approfondi qu'il vient de faire au Conseil.
Мы благодарим его за всеобъемлющий и углубленный брифинг, с которым он только что выступил в Совете.
Dans l'ensemble, on peut dire que la Constitution pakistanaise établit un système assez complet de non-discrimination.
В целом, можно сказать, что Конституция устанавливает достаточно всеобъемлющий режим недискриминации.
Celui qui répond à cet appel aura un accès complet.
Кто бы не ответил на этот звонок, он получит полный доступ.
On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.
Полный текст выводов, рекомендаций и плана действий приведен ниже.
De plus, elle procèdera à un retrait complet de ces troupes avant les prochaines élections au Liban.
Кроме того, она завершит полный вывод этих войск до предстоящих выборов в Ливане.
Un examen complet est également nécessaire pour trouver un consensus sur une structure plus équitable et plus juste pour le barème des quotes-parts.
Необходим также всеобъемлющий обзор для достижения согласия по структуре шкалы взносов, которая была бы более равноправной и справедливой.
La loi devrait comporter un ensemble complet de règles de priorité couvrant tous les conflits possibles de priorité.
В законодательство следует включить полный комплекс правил о приоритете, охватывающих все возможные коллизии приоритетов.
La Présidente : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
Председатель: Я благодарю Его Королевское Величество принца Зейда Раада Зейда аль-Хусейна за его всеобъемлющий брифинг.
Ces délégations ont souligné le caractère complet du rapport et son importance pour les débats du Processus consultatif.
Эти делегации отметили всеобъемлющий характер доклада и его значение для обсуждений в рамках Консультативного процесса.
Un examen complet des interventions humanitaires, dont les résultats seront connus en juin 2005 est en cours.
В настоящее время осуществляется всеобъемлющий обзор системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями, и заключения по его итогам будут готовы в июне 2005 года.
Un plan d'application complet a été élaboré et signé le 13 novembre 2002 par les ministres de l'éducation des Entités et des cantons.
Был разработан всеобъемлющий план выполнения Соглашения, подлежащий подписанию министрами образования Образований и кантонов 13 ноября 2002 года.
On peut obtenir le texte complet de nos observations.
Я предоставлю полный текст наших замечаний в письменном виде.
On ne peut déterminer ce dernier élément qu'en faisant intervenir le coefficient d'utilisation, qui est l'indicateur le plus complet.
Учет этого аспекта обеспечивается лишь за счет применения коэффициента использования, который представляет собой более всеобъемлющий показатель.
Le dernier examen systématique et complet de la qualité des évaluations menées par l'UNICEF a eu lieu en 1995.
Последний систематический и всеобъемлющий обзор качества оценки был проведен ЮНИСЕФ в 1995 году.
Le Conseil doit faire savoir à Israël qu'il attend un retrait immédiat et complet.
Совету необходимо четко дать понять Израилю, что он рассчитывает на незамедлительный и полный вывод.
Nous nous félicitons d'avoir pu entendre à ce sujet l'exposé complet et fort instructif de M. Kenzo Oshima sur la question.
Мы с удовлетворением выслушали всеобъемлющий и весьма содержательный брифинг г-на Кэндзо Осимы по этому вопросу.
La délégation belge pourra présenter un exposé plus complet par écrit.
Ее делегация может представить в письменном виде более подробную информацию по этому вопросу.
Je vais faire un diagnostic complet.
Все, что я могу, это провести полную диагностику.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6592. Точных совпадений: 6592. Затраченное время: 234 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo